Biblia Przekład Toruński
Księga: Dzieje Apostolskie 14:3
A w Ikonium stało się tak samo: weszli do synagogi żydowskiej i przemawiali tak, że uwierzyła wielka rzesza[1] Żydów i Greków.
Przypisy
- [1]Greckie: pletos - mnóstwo, wielka liczba.
Jednak ci Żydzi, którzy nie okazali posłuszeństwa[2], podburzyli i źle usposobili dusze pogan przeciwko braciom.
Przypisy
- [2]Greckie: apeithes - nieuległy, nieposłuszny, oporny
Przebywali tam więc przez dłuższy czas, śmiało mówiąc dzięki Panu, który poświadczał słowo[3] swojej łaski i sprawiał, że przez ich ręce działy się znaki i cuda.
Przypisy
- [3]Lub: poświadczał słowem.
Jednak ludność miasta została rozdarta, jedni[4] wprawdzie[5] byli z[6] Żydami, a drudzy[4] z[6] apostołami.
Przypisy
- [4]Dosłownie: ci.
- [5]Greckie: men - part. wzmac. - prawdziwie, istotnie.
- [6]Razem z.
Gdy więc nastał tumult[7], poganie i Żydzi ze swoimi przełożonymi chcieli ich znieważyć i ukamienować,
Przypisy
- [7]Greckie: horme - gwałtowny ruch, impuls, wrogi ruch, napaść.
A był pewien mąż w Listrze, o bezwładnych nogach, który siedział, bo był chromy już w łonie swojej matki i nigdy nie chodził.
Ten słuchał przemawiającego Pawła, który patrząc uważnie na niego, i widząc, że ma wiarę, by zostać uzdrowionym,
Powiedział potężnym głosem: Stań prosto[9] na swoje nogi! A on poderwał się i zaczął chodzić.
Przypisy
- [9]Dosłownie: powstań na stopy swoje proste.
A tłumy, widząc, co uczynił Paweł, podniosły swój głos, mówiąc po likaońsku: Bogowie stali się podobni ludziom i zstąpili do nas.
Tak więc[10] zaczęli nazywać Barnabę Zeusem, a Pawła Hermesem, ponieważ on przewodził[11] w mowie.
Przypisy
- [10]Greckie: men - part. wzmac. - prawdziwie, istotnie.
- [11]Lub: dowodził, stał na czele.
A kapłan Zeusa, ze świątyni będącej przed ich miastem, przyprowadził do bram woły z wieńcami i chciał wraz z ludem złożyć im ofiarę.
Słysząc to apostołowie[12] Barnaba i Paweł, rozdarli swoje szaty i wpadli w tłum, krzycząc[13] i wołając[14]:
Przypisy
- [12]Greckie: apostolos - wysłannik, posłaniec wysłany z rozkazami.
- [13]Greckie: kradzo - krzyczeć, wołać.
- [14]Dosłownie: mówiąc - początek w. 15
Ludzie[15]! Dlaczego to czynicie? I my jesteśmy ludźmi, poddani tym samym doznaniom[16] co wy, głoszącymi wam dobrą nowinę, abyście odwrócili się od tych marności[17] do Boga żywego, który uczynił niebo i ziemię, i morze, i wszystko, co w nich jest;
Przypisy
- [15]Lub: mężowie.
- [16]Cierpieniom.
- [17]Tego co puste, bezużyteczne.
Który w minionych pokoleniach dopuścił wszystkim poganom[18] chodzić swoimi drogami,
Przypisy
- [18]Lub: narodom - greckie: ethnos - porównaj Mt 21,43 przypis [39].
Jednakże w żadnym razie nie przestawał dawać o sobie świadectwa, czyniąc dobro, dając nam z nieba deszcze i czasy urodzajne, napełniając pokarmem i radością nasze serca.
A to mówiąc, z trudem uspokoili[19] tłumy, aby nie złożyli im ofiary.
Przypisy
- [19]Lub: powstrzymali.
Przybyli jednak z Antiochii[20] i z Ikonium Żydzi, którzy przekonali tłumy, i ukamienowali Pawła, i wywlekli go na zewnątrz miasta sądząc, że umarł.
Przypisy
- [20]To jest Antiochii Pizydyjskiej a nie Antiochii Syryjskiej w w. 26
Lecz gdy otoczyli go uczniowie, wstał i wszedł do miasta, a następnego dnia odszedł z Barnabą do Derbe.
I po ogłoszeniu dobrej nowiny temu miastu i pozyskaniu[21] znacznego grona uczniów, wrócili do Listry i do Ikonium, i do Antiochii[22],
Przypisy
- [21]Dosłownie: uczynieniu uczniami.
- [22]To jest Antiochii Pizydyjskiej a nie Antiochii Syryjskiej w w. 26
Utwierdzając dusze uczniów i zachęcając, aby trwali w wierze, mówiąc, że przez wiele ucisków trzeba[23] nam wejść do Królestwa Bożego.
Przypisy
- [23]Lub: jest konieczne, musimy
A gdy im w każdym zborze ustanowili[24] starszych w modlitwie z postem, powierzyli[25] ich Panu, w którego uwierzyli.
Przypisy
- [24]Cheirotoneo - wyznaczać przez wyciągnięcie (włożenie) rąk - porównaj 1Sm 16,13 LXX.
- [25]Lub: przekazali pod pieczę.
I stamtąd odpłynęli do Antiochii, gdzie zostali oddani[26] łasce Bożej ku temu dziełu, które wypełnili.
Przypisy
- [26]Lub: przekazani, powierzeni.
A gdy tam przybyli i zgromadzili zbór, oznajmili, jak wiele Bóg przez nich[27] uczynił, i że otworzył poganom drzwi wiary.
Przypisy
- [27]Lub: z nimi.