Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - List do Efezjan 3,17
Young's Literal Translation
that the Christ may dwell through the faith in your hearts, in love having been rooted and founded,List do Efezjan 3,17
Biblia Brzeska
Aby mieszkał Krystus przez wiarę w sercach waszych, żebyście w miłości wkorzenieni i ugruntowani,List św. Pawła do Efezjan 3,17
Biblia Tysiąclecia
Niech Chrystus zamieszka przez wiarę w waszych sercach; abyście w miłości wkorzenieni i ugruntowani,List do Efezjan 3,17
Biblia Warszawska
Żeby Chrystus przez wiarę zamieszkał w sercach waszych, a wy, wkorzenieni i ugruntowani w miłości,List św. Pawła do Efezjan 3,17
Biblia Jakuba Wujka
aby mieszkał Chrystus przez wiarę w sercach waszych, w miłości wkorzenieni i ugruntowani,List do Efezjan 3,17
Nowa Biblia Gdańska
Także aby - z powodu wiary - Chrystus zamieszkał w waszych sercach.List do Efezjan 3,17
Biblia Przekład Toruński
Aby Chrystus przez wiarę zadomowił się w waszych sercach,List do Efezjan 3,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby Chrystus przez wiarę mieszkał w waszych sercach, abyście zakorzenieni i ugruntowani w miłości;List do Efezjan 3,17
American Standard Version
that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that ye, being rooted and grounded in love,List do Efezjan 3,17
Clementine Vulgate
Christum habitare per fidem in cordibus vestris : in caritate radicati, et fundati,List do Efezjan 3,17
King James Version
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,List do Efezjan 3,17
Textus Receptus NT
κατοικησαι τον χριστον δια της πιστεως εν ταις καρδιαις υμων εν αγαπη ερριζωμενοι και τεθεμελιωμενοιList do Efezjan 3,17
World English Bible
that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love,List do Efezjan 3,17