„Dnia dwudziestego i czwartego jedenastego miesiąca (ten jest miesiąc Sebat) roku wtórego Daryjuszowego stało się słowo Pańskie do Zacharyjasza, syna Barachyjaszowego, syna Iddowego, proroka, mówiąc:”

Biblia Gdańska (1881): Zacharyjasz 1,7

Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Marka 12,37

Young's Literal Translation

therefore David himself saith of him Lord, and whence is he his son?` And the great multitude were hearing him gladly,
Ewangelia Marka 12,37

Biblia Brzeska

A tak sam Dawid powieda go być Panem, skądże tedy jest synem jego? A barzo wiele ludu rado go słuchało.
Ewangelia św. Marka 12,37

Biblia Gdańska (1632)

Ponieważ go sam Dawid nazywa Panem, jakoż tedy jest synem jego? a wielki lud rad go słuchał.
Marka 12,37

Biblia Gdańska (1881)

Ponieważ go sam Dawid nazywa Panem, jakoż tedy jest synem jego? a wielki lud rad go słuchał.
Marka 12,37

Biblia Tysiąclecia

Sam Dawid nazywa Go Panem, skądże więc jest [tylko] jego synem? A wielki tłum chętnie Go słuchał.
Ewangelia wg św. Marka 12,37

Biblia Warszawska

Sam Dawid nazywa go Panem, skądże więc jest synem jego? A wielkie mnóstwo ludu chętnie go słuchało.
Ewangelia św. Marka 12,37

Biblia Jakuba Wujka

Sam tedy Dawid zowie go Panem: a skądże jest synem jego? A wielka rzesza rada go słuchała,
Ewangelia wg św. Marka 12,37

Nowa Biblia Gdańska

Zatem sam Dawid nazywa go Panem, więc skąd jest jego synem? A liczny tłum słuchał go z przyjemnością.
Dobra Nowina spisana przez Marka 12,37

Biblia Przekład Toruński

Sam więc Dawid nazywa Go Panem, skądże więc jest Jego synem? A liczny tłum chętnie Go słuchał.
Ewangelia Marka 12,37

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Skoro sam Dawid nazywa go Panem, to jak może być jego synem? A wielki tłum chętnie go słuchał.
Ewangelia Marka 12,37

American Standard Version

David himself calleth him Lord; and whence is he his son? And the common people heard him gladly.
Ewangelia Marka 12,37

Clementine Vulgate

Ipse ergo David dicit eum Dominum, et unde est filius ejus ? Et multa turba eum libenter audivit.
Ewangelia Marka 12,37

King James Version

David therefore himself calleth him Lord; and whence is he then his son? And the common people heard him gladly.
Ewangelia Marka 12,37

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αυτος ουν δαβιδ λεγει αυτον κυριον και ποθεν υιος αυτου εστιν και ο πολυς οχλος ηκουεν αυτου ηδεως
Ewangelia Marka 12,37

World English Bible

Therefore David himself calls him Lord, so how can he be his son?" The common people heard him gladly.
Ewangelia Marka 12,37

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić