Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Marka 12,36
Young's Literal Translation
for David himself said in the Holy Spirit, The Lord said to my lord, Sit thou on My right hand, till I place thine enemies -- thy footstool;Ewangelia Marka 12,36
Biblia Brzeska
Bo i sam Dawid powiedział przez Ducha świętego: Rzekł Pan Panu memu, siądź na prawicy mojej, aż podłożę nieprzyjacioły twoje podnóżkiem nóg twych.Ewangelia św. Marka 12,36
Biblia Gdańska (1632)
Bo sam Dawid przez Ducha Świętego powiedział: Rzekł Pan Panu memu, siądź po prawicy mojej, aż położę nieprzyjacioły twoje podnóżkiem nóg twoich.Marka 12,36
Biblia Gdańska (1881)
Bo sam Dawid przez Ducha Świętego powiedział: Rzekł Pan Panu memu, siądź po prawicy mojej, aż położę nieprzyjacioły twoje podnóżkiem nóg twoich.Marka 12,36
Biblia Tysiąclecia
Wszak sam Dawid mówi w Duchu Świętym: Rzekł Pan do Pana mego: Siądź po prawicy mojej, aż położę nieprzyjaciół Twoich pod stopy Twoje.Ewangelia wg św. Marka 12,36
Biblia Warszawska
Wszak sam Dawid powiedział w Duchu Świętym: Rzekł Pan do Pana mego: Siądź po prawicy mojej, aż położę nieprzyjaciół twoich podnóżkiem stóp twoich?Ewangelia św. Marka 12,36
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem sam Dawid mówi w Duchu Ś.: Rzekł Pan Panu memu, siądź po prawicy mojej, aż położę nieprzyjacioły twoje podnóżkiem nóg twoich.Ewangelia wg św. Marka 12,36
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż sam Dawid przez Ducha Świętego powiedział: Rzekł Pan Panu memu: Siądź po Mojej prawicy, aż uczynię twych nieprzyjaciół podnóżkiem twoich nóg.Dobra Nowina spisana przez Marka 12,36
Biblia Przekład Toruński
Bo sam Dawid w Duchu Świętym powiedział: Rzekł Pan mojemu Panu: Siądź po mojej prawicy, aż położę nieprzyjaciół twoich pod podnóżek twoich stóp.Ewangelia Marka 12,36
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Sam Dawid bowiem powiedział przez Ducha Świętego: Rzekł Pan memu Panu: Siądź po mojej prawicy, aż położę twoich nieprzyjaciół jako podnóżek pod twoje stopy.Ewangelia Marka 12,36
American Standard Version
David himself said in the Holy Spirit, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies the footstool of thy feet.Ewangelia Marka 12,36
Clementine Vulgate
Ipse enim David dicit in Spiritu Sancto : Dixit Dominus Domino meo : Sede a dextris meis, donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum.Ewangelia Marka 12,36
King James Version
For David himself said by the Holy Ghost, The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool.Ewangelia Marka 12,36
Textus Receptus NT
αυτος γαρ δαβιδ ειπεν εν τω πνευματι τω αγιω ειπεν ο κυριος τω κυριω μου καθου εκ δεξιων μου εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σουEwangelia Marka 12,36
World English Bible
For David himself said in the Holy Spirit, 'the Lord said to my Lord, Sit at my right hand, Until I make your enemies the footstool of your feet.`Ewangelia Marka 12,36