Porównanie wersetów
Young's Literal Translation - Ewangelia Marka 12,20
Young's Literal Translation
`There were then seven brothers, and the first took a wife, and dying, he left no seed;Ewangelia Marka 12,20
Biblia Brzeska
I było siedm braciej, a pierwszy pojąwszy żonę umarł, nie pozostawiwszy potomstwa.Ewangelia św. Marka 12,20
Biblia Gdańska (1632)
Było tedy siedm braci; a pierwszy pojąwszy żonę umarł, i nie zostawił nasienia;Marka 12,20
Biblia Gdańska (1881)
Było tedy siedm braci; a pierwszy pojąwszy żonę umarł, i nie zostawił nasienia;Marka 12,20
Biblia Tysiąclecia
Otóż było siedmiu braci. Pierwszy wziął żonę i umierając nie zostawił potomstwa.Ewangelia wg św. Marka 12,20
Biblia Warszawska
Otóż, było siedmiu braci, pierwszy pojął żonę, a umierając nie pozostawił potomstwa.Ewangelia św. Marka 12,20
Biblia Jakuba Wujka
Było tedy siedm braciej. A pierwszy pojął żonę i umarł, nie zostawiwszy nasienia.Ewangelia wg św. Marka 12,20
Nowa Biblia Gdańska
Było siedmiu braci; pierwszy pojął żonę i umierając nie zostawił potomstwa.Dobra Nowina spisana przez Marka 12,20
Biblia Przekład Toruński
Było więc siedmiu braci; a pierwszy pojął żonę, umarł i nie zostawił potomka;Ewangelia Marka 12,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Otóż było siedmiu braci. Pierwszy ożenił się i umarł, nie zostawiwszy potomstwa.Ewangelia Marka 12,20
American Standard Version
There were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed;Ewangelia Marka 12,20
Clementine Vulgate
Septem ergo fratres erant : et primus accepit uxorem, et mortuus est non relicto semine.Ewangelia Marka 12,20
King James Version
Now there were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed.Ewangelia Marka 12,20
Textus Receptus NT
επτα ουν αδελφοι ησαν και ο πρωτος ελαβεν γυναικα και αποθνησκων ουκ αφηκεν σπερμαEwangelia Marka 12,20
World English Bible
There were seven brothers. The first took a wife, and dying left no children.Ewangelia Marka 12,20