„A jeśli sprawiedliwy z trudnością dostąpi zbawienia, to bezbożny i grzesznik gdzież się znajdą?”

Biblia Warszawska: 1 List św. Piotra 4,18

Porównanie wersetów
World English Bible - Księga Nahuma 2,2

World English Bible

For Yahweh restores the excellency of Jacob, as the excellency of Israel; for the destroyers have destroyed them, and ruined their vine branches.
Księga Nahuma 2,2

Biblia Brzeska

Abowiem Pan przywróci zacność Jakubowę, jako zacność Izraelską, gdyż skaźce złupili je i szczepy ich popsowali.
Księga Nahuma 2,2

Biblia Gdańska (1632)

Bo Pan odwrócił pychę Jakóbową, jako pychę Izraelową, przeto, że ich wyniszczyli skażyciele, a latorośle ich popsowali.
Nahum 2,2

Biblia Gdańska (1881)

Bo Pan odwrócił pychę Jakóbową, jako pychę Izraelową, przeto, że ich wyniszczyli skażyciele, a latorośle ich popsowali.
Nahum 2,2

Biblia Tysiąclecia

Pogromca nadciąga przeciwko tobie. Strzeż twierdzy; nadzoruj drogę, wzmocnij biodra, rozwiń jak najbardziej siłę.
Księga Nahuma 2,2

Biblia Warszawska

Nadciąga przeciwko tobie pogromca, wzmocnij więc straże! Przepatrz drogę! Przepasz biodra! Zbierz wszystkie swoje siły!
Księga Nahuma 2,2

Biblia Jakuba Wujka

bo oddał PAN pychę Jakobowę jako pychę Izraelowę, bo je pustoszyciele rozrzucili i latorośle ich popsowali.
Księga Nahuma 2,2

Nowa Biblia Gdańska

Przeciw tobie nadciąga rozproszyciel, Ninewo. Pilnuj twierdzy! Wypatruj drogę, przepasaj biodra, według sił pokrzepiaj swoją moc!
Księga Nahuma 2,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

PAN bowiem odwrócił pychę Jakuba jak pychę Izraela, gdyż złupili ich grabieżcy i zniszczyli ich latorośle.
Księga Nahuma 2,2

American Standard Version

For Jehovah restoreth the excellency of Jacob, as the excellency of Israel; for the emptiers have emptied them out, and destroyed their vine-branches.
Księga Nahuma 2,2

Clementine Vulgate

Quia reddidit Dominus superbiam Jacob,sicut superbiam Isral ;quia vastatores dissipaverunt eos,et propagines eorum corruperunt.
Księga Nahuma 2,2

King James Version

For the LORD hath turned away the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.
Księga Nahuma 2,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For turned back hath Jehovah to the excellency of Jacob, As [to] the excellency of Israel, For emptied them out have emptiers, And their branches they have marred.
Księga Nahuma 2,2

Westminster Leningrad Codex

עָלָה מֵפִיץ עַל־פָּנַיִךְ נָצֹור מְצֻרָה צַפֵּה־דֶרֶךְ חַזֵּק מָתְנַיִם אַמֵּץ כֹּחַ מְאֹד׃
Księga Nahuma 2,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić