Porównanie wersetów
World English Bible - Ewangelia Mateusza 22,7
World English Bible
But the king was angry, and he sent his armies, destroyed those murderers, and burned their city.Ewangelia Mateusza 22,7
Biblia Brzeska
Co usłyszawszy król, rozgniewał się i posławszy wojska swe, wytracił ony zabijacze i miasto ich spalił.Ewangelia św. Mateusza 22,7
Biblia Gdańska (1632)
Co gdy król usłyszał, rozgniewał się, a posławszy wojska swoje, wytracił one morderce, i miasto ich zapalił.Mateusza 22,7
Biblia Gdańska (1881)
Co gdy król usłyszał, rozgniewał się, a posławszy wojska swoje, wytracił one morderce, i miasto ich zapalił.Mateusza 22,7
Biblia Tysiąclecia
Na to król uniósł się gniewem. Posłał swe wojska i kazał wytracić owych zabójców, a miasto ich spalić.Ewangelia wg św. Mateusza 22,7
Biblia Warszawska
I rozgniewał się król, a wysławszy swe wojska, wytracił owych morderców i miasto ich spalił.Ewangelia św. Mateusza 22,7
Biblia Jakuba Wujka
A usłyszawszy król, rozgniewał się, i posławszy wojska swe, wytracił one mężobójce i miasto ich spalił.Ewangelia wg św. Mateusza 22,7
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy król to usłyszał - rozgniewał się, posłał swoje wojska i wytracił owych morderców, a ich miasto spalił.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 22,7
Biblia Przekład Toruński
Gdy król to usłyszał, rozgniewał się i posłał swoje wojska, wytracił owych morderców, a miasto ich spalił.Ewangelia Mateusza 22,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy król to usłyszał, rozgniewał się, a posławszy swoje wojska, wytracił tych morderców i spalił ich miasto.Ewangelia Mateusza 22,7
American Standard Version
But the king was wroth; and he sent his armies, and destroyed those murderers, and burned their city.Ewangelia Mateusza 22,7
Clementine Vulgate
Rex autem cum audisset, iratus est : et missis exercitibus suis, perdidit homicidas illos, et civitatem illorum succendit.Ewangelia Mateusza 22,7
King James Version
But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.Ewangelia Mateusza 22,7
Textus Receptus NT
ακουσας δε ο βασιλευς ωργισθη και πεμψας τα στρατευματα αυτου απωλεσεν τους φονεις εκεινους και την πολιν αυτων ενεπρησενEwangelia Mateusza 22,7
Young's Literal Translation
`And the king having heard, was wroth, and having sent forth his soldiers, he destroyed those murderers, and their city he set on fire;Ewangelia Mateusza 22,7