Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 1 Księga Królewska 15,30
Westminster Leningrad Codex
עַל־חַטֹּאות יָרָבְעָם אֲשֶׁר חָטָא וַאֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל בְּכַעְסֹו אֲשֶׁר הִכְעִיס אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃1 Księga Królewska 15,30
Biblia Brzeska
A to dla grzechów Jeroboamowych, których się dopuścił i w które wprawił Izraelczyki i dla przestępstwa, którym wzruszył ku gniewu Pana, Boga izraelskiego.1 Księga Królewska 15,30
Biblia Gdańska (1632)
A to dla grzechów Jeroboamowych, który grzeszył, i który do grzechu przywiódł Izraelczyki, i dla przestępstwa, którem wzruszył ku gniewu Pana, Boga Izraelskiego.1 Królewska 15,30
Biblia Gdańska (1881)
A to dla grzechów Jeroboamowych, który grzeszył, i który do grzechu przywiódł Izraelczyki, i dla przestępstwa, którem wzruszył ku gniewu Pana, Boga Izraelskiego.1 Królewska 15,30
Biblia Tysiąclecia
z powodu grzechów Jeroboama, który sam zgrzeszył i doprowadził do grzechu Izraela, pobudzając do gniewu Pana, Boga Izraela.1 Księga Królewska 15,30
Biblia Warszawska
Za grzechy Jeroboama, które popełnił i którymi przywiódł do grzechu Izraela, pobudzając do gniewu Pana, Boga Izraela.I Księga Królewska 15,30
Biblia Jakuba Wujka
dla grzechów Jeroboamowych, któremi grzeszył i któremi był o grzech przyprawił Izraela, i dla przestępstwa, którym był rozdrażnił PANA, Boga Izraelowego.1 Księga Królewska 15,30
Nowa Biblia Gdańska
A to z powodu grzechów Jerobeama, których się dopuścił i do których zwiódł Israel, oraz z powodu jątrzenia, którym jątrzył WIEKUISTEGO, Boga Israela.1 Księga Królów 15,30
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Z powodu grzechów Jeroboama, które popełnił i do których skłonił Izraela; z powodu rozdrażnienia, którym pobudził do gniewu PANA, Boga Izraela.I Księga Królewska 15,30
American Standard Version
for the sins of Jeroboam which he sinned, and wherewith he made Israel to sin, because of his provocation wherewith he provoked Jehovah, the God of Israel, to anger.1 Księga Królewska 15,30
Clementine Vulgate
propter peccata Jeroboam, quæ peccaverat, et quibus peccare fecerat Israël : et propter delictum quo irritaverat Dominum Deum Israël.1 Księga Królewska 15,30
King James Version
Because of the sins of Jeroboam which he sinned, and which he made Israel sin, by his provocation wherewith he provoked the LORD God of Israel to anger.1 Księga Królewska 15,30
Young's Literal Translation
because of the sins of Jeroboam that he sinned, and that he caused Israel to sin, by his provocation with which he provoked to anger Jehovah, God of Israel.1 Księga Królewska 15,30
World English Bible
for the sins of Jeroboam which he sinned, and with which he made Israel to sin, because of his provocation with which he provoked Yahweh, the God of Israel, to anger.1 Księga Królewska 15,30