„Albowiem jestem tego pewien, że ani śmierć, ani życie, ani aniołowie, ani władcy, ani moce, ani to, co nastało, ani to, co ma nastąpić,”

Biblia Przekład Toruński: List do Rzymian 8,38

Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 1 Księga Królewska 15,31

Westminster Leningrad Codex

וְיֶתֶר דִּבְרֵי נָדָב וְכָל־אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃
1 Księga Królewska 15,31

Biblia Brzeska

A ine sprawy Nadabowe i wszytko co uczynił, spisano jest w kronikach królów izraelskich.
1 Księga Królewska 15,31

Biblia Gdańska (1632)

A inne sprawy Nadabowe, i wszystko co czynił, azaż to nie jest napisane w kronikach królów Izraelskich?
1 Królewska 15,31

Biblia Gdańska (1881)

A inne sprawy Nadabowe, i wszystko co czynił, azaż to nie jest napisane w kronikach królów Izraelskich?
1 Królewska 15,31

Biblia Tysiąclecia

A czyż pozostałe dzieje Nadaba i wszystko, co uczynił, nie są opisane w Księdze Kronik Królów Izraela?
1 Księga Królewska 15,31

Biblia Warszawska

Pozostałe zaś sprawy Nadaba i wszystko, czego dokonał, zapisane jest w Księdze Dziejów Królów Izraelskich.
I Księga Królewska 15,31

Biblia Jakuba Wujka

A ostatek mów Nadab i wszytko, co czynił, izali to nie jest napisano w księgach słów dni królów Izraelskich?
1 Księga Królewska 15,31

Nowa Biblia Gdańska

A co do innych spraw Nadaba i wszystkiego, czego dokonał, spisano to przecież w Księdze Dziejów Królów Israelskich.
1 Księga Królów 15,31

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A pozostałe dzieje Nadaba i wszystko, co czynił, czyż nie są zapisane w kronikach królów Izraela?
I Księga Królewska 15,31

American Standard Version

Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
1 Księga Królewska 15,31

Clementine Vulgate

Reliqua autem sermonum Nadab, et omnia quæ operatus est, nonne hæc scripta sunt in libro verborum dierum regum Israël ?
1 Księga Królewska 15,31

King James Version

Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
1 Księga Królewska 15,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the rest of the matters of Nadab, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?
1 Księga Królewska 15,31

World English Bible

Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
1 Księga Królewska 15,31
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić