Porównanie wersetów
Westminster Leningrad Codex - 1 Księga Królewska 1,45
Westminster Leningrad Codex
וַיִּמְשְׁחוּ אֹתֹו צָדֹוק הַכֹּהֵן וְנָתָן הַנָּבִיא לְמֶלֶךְ בְּגִחֹון וַיַּעֲלוּ מִשָּׁם שְׂמֵחִים וַתֵּהֹם הַקִּרְיָה הוּא הַקֹּול אֲשֶׁר שְׁמַעְתֶּם׃1 Księga Królewska 1,45
Biblia Brzeska
Nad to Sadok kapłan i Natan prorok pomazali go za króla w Gihon i szli stamtąd weseląc się, a miasto krzyczało: Otóżci ten jest huk, któryście tu słyszeli.1 Księga Królewska 1,45
Biblia Gdańska (1632)
I pomazali go Sadok kapłan, i Natan prorok za króla w Gihonie, i szli stamtąd weseląc się, tak, że zadrżało miasto; tenci jest krzyk, któryście słyszeli;1 Królewska 1,45
Biblia Gdańska (1881)
I pomazali go Sadok kapłan, i Natan prorok za króla w Gihonie, i szli stamtąd weseląc się, tak, że zadrżało miasto; tenci jest krzyk, któryście słyszeli;1 Królewska 1,45
Biblia Tysiąclecia
Potem kapłan Sadok i prorok Natan namaścili go na króla w Gichonie. A później wstępowali stamtąd radując się i dlatego poruszyło się miasto, czego odgłos usłyszeliście.1 Księga Królewska 1,45
Biblia Warszawska
I namaścili go nad Gichonem na króla kapłan Sadok i prorok Natan, i sprowadzili go stamtąd wśród oznak radości, tak iż miasto jest poruszone i stąd ta wrzawa, którą słyszeliście.I Księga Królewska 1,45
Biblia Jakuba Wujka
I pomazali go kapłan Sadok i Natan prorok za króla w Gihon i pojachali stamtąd, weseląc się, i zabrzmiało miasto: ten jest głos, któryście słyszeli.1 Księga Królewska 1,45
Nowa Biblia Gdańska
Potem kapłan Cadok wraz z prorokiem Natanem, przy Gichonie pomazali go na króla, i wrócili stamtąd radośnie, tak, że zadrżało miasto. To oznaczał zgiełk, który słyszeliście.1 Księga Królów 1,45
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Następnie kapłan Sadok i prorok Natan namaścili go na króla w Gichonie. I wyruszyli stamtąd, tak się radując, że miasto zadrżało. Stąd ten krzyk, który usłyszeliście.I Księga Królewska 1,45
American Standard Version
and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon; and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that ye have heard.1 Księga Królewska 1,45
Clementine Vulgate
Unxeruntque eum Sadoc sacerdos et Nathan propheta regem in Gihon : et ascenderunt inde lætantes, et insonuit civitas : hæc est vox quam audistis.1 Księga Królewska 1,45
King James Version
And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that ye have heard.1 Księga Królewska 1,45
Young's Literal Translation
and they anoint him -- Zadok the priest and Nathan the prophet -- for king in Gihon, and are come up thence rejoicing, and the city is moved; it [is] the noise that ye have heard.1 Księga Królewska 1,45
World English Bible
and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon; and they are come up from there rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that you have heard.1 Księga Królewska 1,45