Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 8,2
Biblia Warszawska
Na szczytach wzgórz, przy drodze, na rozstaju dróg usadowiła się.Przypowieści Salomona 8,2
Biblia Brzeska
Stanęła na wierzchu pagórków podle drogi i na rozstaniu dróg.Przypowieści Salomona 8,2
Biblia Gdańska (1632)
Na wierzchu wysokich miejsc, przy drodze i na rozstaniu dróg stoi.Przypowieści Salomonowych 8,2
Biblia Gdańska (1881)
Na wierzchu wysokich miejsc, przy drodze i na rozstaniu dróg stoi.Przypowieści Salomonowych 8,2
Biblia Jakuba Wujka
Na wierzchach i wysokich górach, przy drodze, w pośrzodku dróg stojąc,Księga Przysłów 8,2
Nowa Biblia Gdańska
Stoi na wierzchołkach wyżyn, przy ścieżce i na rozstaju dróg,Przypowieści spisane przez Salomona 8,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Stoi na szczycie wysokich miejsc, przy drodze, na rozstajach dróg.Księga Przysłów 8,2
American Standard Version
On the top of high places by the way, Where the paths meet, she standeth;Przypowieści 8,2
Clementine Vulgate
In summis excelsisque verticibus supra viam,in mediis semitis stans,Księga Przysłów 8,2
King James Version
She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.Przypowieści 8,2
Young's Literal Translation
At the head of high places by the way, Between the paths she hath stood,Przypowieści 8,2
World English Bible
On the top of high places by the way, Where the paths meet, she stands.Przypowieści 8,2
Westminster Leningrad Codex
בְּרֹאשׁ־מְרֹומִים עֲלֵי־דָרֶךְ בֵּית נְתִיבֹות נִצָּבָה׃Przypowieści Salomona 8,2