Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Przypowieści Salomona 7,2
Biblia Warszawska
Strzeż moich przykazań, a będziesz żył, strzeż mojego wskazania jak swej źrenicy!Przypowieści Salomona 7,2
Biblia Brzeska
Strzeż mego rozkazania i będziesz żył, a zakonu mego jako źrzenice w oczach twoich.Przypowieści Salomona 7,2
Biblia Gdańska (1632)
Strzeż przykazań moich, a żyć będziesz; a nauki mojej, jako źrenicy oczów swych.Przypowieści Salomonowych 7,2
Biblia Gdańska (1881)
Strzeż przykazań moich, a żyć będziesz; a nauki mojej, jako źrenicy oczów swych.Przypowieści Salomonowych 7,2
Biblia Jakuba Wujka
Synu, strzeż przykazań moich, a będziesz żyw, i zakonu mego jako źrzenice oka twego.Księga Przysłów 7,2
Nowa Biblia Gdańska
Zachowaj Moje przykazania i Moje Prawo, jakby w źrenicach twoich oczu.Przypowieści spisane przez Salomona 7,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Strzeż moich przykazań, a będziesz żył; strzeż mojego prawa jak źrenicy swych oczu.Księga Przysłów 7,2
American Standard Version
Keep my commandments and live; And my law as the apple of thine eye.Przypowieści 7,2
Clementine Vulgate
serva mandata mea, et vives ;et legem meam quasi pupillam oculi tui :Księga Przysłów 7,2
King James Version
Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.Przypowieści 7,2
Young's Literal Translation
Keep my commands, and live, And my law as the pupil of thine eye.Przypowieści 7,2
World English Bible
Keep my commandments and live; Guard my teaching as the apple of your eye.Przypowieści 7,2
Westminster Leningrad Codex
שְׁמֹר מִצְוֹתַי וֶחְיֵה וְתֹורָתִי כְּאִישֹׁון עֵינֶיךָ׃Przypowieści Salomona 7,2