Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 8,33
Biblia Warszawska
Któż będzie oskarżał wybranych Bożych? Przecież Bóg usprawiedliwia.List św. Pawła do Rzymian 8,33
Biblia Brzeska
Któż będzie skarżył na wybrane Boże? Bógci jest, który usprawiedliwia.List św. Pawła do Rzymian 8,33
Biblia Gdańska (1632)
Któż będzie skarżył na wybrane Boże? Bóg jest, który usprawiedliwia.Rzymian 8,33
Biblia Gdańska (1881)
Któż będzie skarżył na wybrane Boże? Bóg jest, który usprawiedliwia.Rzymian 8,33
Biblia Tysiąclecia
Któż może wystąpić z oskarżeniem przeciw tym, których Bóg wybrał? Czyż Bóg, który usprawiedliwia?List do Rzymian 8,33
Biblia Jakuba Wujka
Kto będzie skarżył na wybrane Boże? Bóg, który usprawiedliwia?List do Rzymian 8,33
Nowa Biblia Gdańska
Kto będzie oskarżał przeciwko wybranym Boga? Bóg jest Tym, który uznaje za sprawiedliwego;List do Rzymian 8,33
Biblia Przekład Toruński
Kto będzie wnosił oskarżenie przeciwko wybranym Boga? Bóg, który usprawiedliwia?List do Rzymian 8,33
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Któż będzie oskarżał wybranych Bożych? Bóg jest tym, który usprawiedliwia.List do Rzymian 8,33
American Standard Version
Who shall lay anything to the charge of God`s elect? It is God that justifieth;List do Rzymian 8,33
King James Version
Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth.List do Rzymian 8,33
Young's Literal Translation
Who shall lay a charge against the choice ones of God? God [is] He that is declaring righteous,List do Rzymian 8,33
World English Bible
Who could bring a charge against God's elect? It is God who justifies.List do Rzymian 8,33