Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 8,15
Biblia Warszawska
Wszak nie wzięliście ducha niewoli, by znowu ulegać bojaźni, lecz wzięliście ducha synostwa, w którym wołamy: Abba, Ojcze!List św. Pawła do Rzymian 8,15
Biblia Brzeska
Gdyżeście nie wzięli ducha niewolstwa ku bojaźni, ale wzięliście Ducha przysposobienia, przez którego wołamy: Abba, to jest Ociec!List św. Pawła do Rzymian 8,15
Biblia Gdańska (1632)
Gdyżeście nie wzięli ducha niewoli znowu ku bojaźni, aleście wzięli Ducha przysposobienia synowskiego, przez którego wołamy: Abba, to jest Ojcze!Rzymian 8,15
Biblia Gdańska (1881)
Gdyżeście nie wzięli ducha niewoli znowu ku bojaźni, aleście wzięli Ducha przysposobienia synowskiego, przez którego wołamy: Abba, to jest Ojcze!Rzymian 8,15
Biblia Tysiąclecia
Nie otrzymaliście przecież ducha niewoli, by się znowu pogrążyć w bojaźni, ale otrzymaliście ducha przybrania za synów, w którym możemy wołać: Abba, Ojcze!List do Rzymian 8,15
Biblia Jakuba Wujka
Boście nie wzięli ducha niewolstwa znowu ku bojaźni, aleście wzięli ducha przywłaszczenia za syny, przez którego wołamy: Abba (Ojcze)!List do Rzymian 8,15
Nowa Biblia Gdańska
Jako że nie otrzymaliście ducha niewoli - znowu ku bojaźni; ale otrzymaliście Ducha usynowienia, w którym wołamy: Abba, Ojcze.List do Rzymian 8,15
Biblia Przekład Toruński
Bo nie wzięliście ducha niewoli, by znowu żyć w zastraszeniu, ale wzięliście ducha usynowienia, przez którego wykrzykujemy: Abba, Tato!List do Rzymian 8,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdyż nie otrzymaliście ducha niewoli, aby znowu się bać, ale otrzymaliście Ducha usynowienia, przez którego wołamy: Abba, Ojcze!List do Rzymian 8,15
American Standard Version
For ye received not the spirit of bondage again unto fear; but ye received the spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.List do Rzymian 8,15
Clementine Vulgate
Non enim accepistis spiritum servitutis iterum in timore, sed accepistis spiritum adoptionis filiorum, in quo clamamus : Abba (Pater).List do Rzymian 8,15
King James Version
For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.List do Rzymian 8,15
Textus Receptus NT
ου γαρ ελαβετε πνευμα δουλειας παλιν εις φοβον αλλ ελαβετε πνευμα υιοθεσιας εν ω κραζομεν αββα ο πατηρList do Rzymian 8,15
Young's Literal Translation
for ye did not receive a spirit of bondage again for fear, but ye did receive a spirit of adoption in which we cry, `Abba -- Father.`List do Rzymian 8,15
World English Bible
For you didn't receive the spirit of bondage again to fear, but you received the spirit of adoption, whereby we cry, "Abba! Father!"List do Rzymian 8,15