Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 11,10
Biblia Warszawska
Niech zaćmią się ich oczy, aby nie widzieli, a grzbiet ich pochyl na zawsze.List św. Pawła do Rzymian 11,10
Biblia Brzeska
Niech zaćmione będą oczy ich, aby nie przejzreli, a skurcz zawżdy grzbiet ich.List św. Pawła do Rzymian 11,10
Biblia Gdańska (1632)
Niech zaćmione będą oczy ich, aby nie widzieli, a grzbietu ich zawsze nachylaj.Rzymian 11,10
Biblia Gdańska (1881)
Niech zaćmione będą oczy ich, aby nie widzieli, a grzbietu ich zawsze nachylaj.Rzymian 11,10
Biblia Tysiąclecia
Niech oczy ich się zaćmią, by nie mogli widzieć, a grzbiet ich trzymaj zawsze pochylony!List do Rzymian 11,10
Biblia Jakuba Wujka
Niech będą zaćmione oczy ich, aby nie widzieli, a grzbietu ich zawżdy nachylaj.List do Rzymian 11,10
Nowa Biblia Gdańska
Niech zostaną zaćmione ich oczy, aby nie widzieć, a ich plecy zegnij dla każdego.List do Rzymian 11,10
Biblia Przekład Toruński
Niech ich oczy zostaną zaćmione, aby nie widzieli, a ich grzbiet na zawsze zegnij.List do Rzymian 11,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech zaćmią się ich oczy, aby nie widzieli, a ich grzbiet zawsze pochylaj.List do Rzymian 11,10
American Standard Version
Let their eyes be darkened, that they may not see, And bow thou down their back always.List do Rzymian 11,10
Clementine Vulgate
Obscurentur oculi eorum ne videant : et dorsum eorum semper incurva.List do Rzymian 11,10
King James Version
Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway.List do Rzymian 11,10
Textus Receptus NT
σκοτισθητωσαν οι οφθαλμοι αυτων του μη βλεπειν και τον νωτον αυτων διαπαντος συγκαμψονList do Rzymian 11,10
Young's Literal Translation
let their eyes be darkened -- not to behold, and their back do Thou always bow down.`List do Rzymian 11,10
World English Bible
Let their eyes be darkened, that they may not see. Bow down their back always."List do Rzymian 11,10