Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - List św. Pawła do Rzymian 1,11
Biblia Warszawska
Pragnę bowiem ujrzeć was, abym mógł wam udzielić nieco z duchowego daru łaski dla umocnienia was,List św. Pawła do Rzymian 1,11
Biblia Brzeska
Abowiem pragnę was widzieć, abym wam użyczył jakiego daru duchownego ku utwierdzeniu waszemu.List św. Pawła do Rzymian 1,11
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem pragnę was widzieć, abym wam mógł udzielić jakiego daru duchownego ku utwierdzeniu waszemu;Rzymian 1,11
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem pragnę was widzieć, abym wam mógł udzielić jakiego daru duchownego ku utwierdzeniu waszemu;Rzymian 1,11
Biblia Tysiąclecia
Gorąco bowiem pragnę was zobaczyć, aby wam użyczyć nieco daru duchowego dla waszego umocnienia,List do Rzymian 1,11
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem pragnę was widzieć, abych wam nieco użyczył łaski duchowej ku utwierdzeniu was,List do Rzymian 1,11
Nowa Biblia Gdańska
Bo pragnę was zobaczyć, abym wam mógł przekazać jakiś duchowy dar dla waszego ugruntowania.List do Rzymian 1,11
Biblia Przekład Toruński
Albowiem pragnę was zobaczyć, abym mógł przekazać wam jakiś duchowy dar łaski dla waszego utwierdzenia,List do Rzymian 1,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pragnę bowiem zobaczyć was, abym wam mógł udzielić jakiegoś daru duchowego dla waszego utwierdzenia;List do Rzymian 1,11
American Standard Version
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;List do Rzymian 1,11
Clementine Vulgate
Desidero enim videre vos, ut aliquid impertiar vobis gratiæ spiritualis ad confirmandos vos :List do Rzymian 1,11
King James Version
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;List do Rzymian 1,11
Textus Receptus NT
επιποθω γαρ ιδειν υμας ινα τι μεταδω χαρισμα υμιν πνευματικον εις το στηριχθηναι υμαςList do Rzymian 1,11
Young's Literal Translation
for I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, that ye may be established;List do Rzymian 1,11
World English Bible
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end you may be established;List do Rzymian 1,11