„Zaś ty, wieżo trzody, pagórku cyońskiej córy – do ciebie dojdzie i przyjdzie poprzednie panowanie, królestwo jeruszalemskiej córy!”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Micheasza 4,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sędziów 9,37

Biblia Warszawska

Gaal jednak ponownie rzekł: Oto lud zbrojny zstępuje z samego środka ziemi, a jeden hufiec idzie od strony dębu wróżbitów.
Księga Sędziów 9,37

Biblia Brzeska

Tedy powtóre rzekł Gaal: Oto lud idzie z pośrzodku ziemię, a jeden huf idzie od pola Meonenim.
Księga Sędziów 9,37

Biblia Gdańska (1632)

Tedy po wtóre rzekł Gaal, mówiąc: Oto, lud zstępuje z góry a jeden huf idzie drogą równiny Meonenim.
Sędziów 9,37

Biblia Gdańska (1881)

Tedy po wtóre rzekł Gaal, mówiąc: Oto, lud zstępuje z góry a jeden huf idzie drogą równiny Meonenim.
Sędziów 9,37

Biblia Tysiąclecia

Powtórnie zwrócił się Gaal mówiąc: Oto jacyś ludzie zstępują od strony Pępka Ziemi, podczas gdy inny oddział idzie drogą od Dębu Wieszczków.
Księga Sędziów 9,37

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł zasię Gaal: Ono lud występuje z pośrzodka ziemie, a jeden huf idzie drogą, która patrzy ku dębu.
Księga Sędziów 9,37

Nowa Biblia Gdańska

Gaal jednak ciągnął dalej i powiedział: Zaprawdę, to ludzie schodzą z wyżyny kraju, a od dąbrowy wróżbitów, drogą nadchodzi jeden hufiec.
Księga Sędziów 9,37

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Gaal powiedział powtórnie: Oto lud schodzi z góry, a jeden oddział idzie drogą przez równinę Meonenim.
Księga Sędziów 9,37

American Standard Version

And Gaal spake again and said, See, there come people down by the middle of the land, and one company cometh by the way of the oak of Meonenim.
Księga Sędziów 9,37

Clementine Vulgate

Rursumque Gaal ait : Ecce populus de umbilico terr descendit, et unus cuneus venit per viam qu respicit quercum.
Księga Sędziów 9,37

King James Version

And Gaal spake again and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim.
Księga Sędziów 9,37

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Gaal addeth yet to speak, and saith, `Lo, people are coming down from the high part of the land, and another detachment is coming by the way of the oak of Meonenim.`
Księga Sędziów 9,37

World English Bible

Gaal spoke again and said, Behold, there come people down by the middle of the land, and one company comes by the way of the oak of Meonenim.
Księga Sędziów 9,37

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּסֶף עֹוד גַּעַל לְדַבֵּר וַיֹּאמֶר הִנֵּה־עָם יֹורְדִים מֵעִם טַבּוּר הָאָרֶץ וְרֹאשׁ־אֶחָד בָּא מִדֶּרֶךְ אֵלֹון מְעֹונְנִים׃
Księga Sędziów 9,37
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić