„W dzień kiedyś stał przeciw niemu, gdy imali cudzy wojsko jego, a obcy wchodzili bramami jego, a o Jeruzalem miotali los: ty też byłeś jako jeden z nich.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Abdiasza 1,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sędziów 10,1

Biblia Warszawska

Po Abimelechu wystąpił, aby ratować Izraela, Tola, syn Pui, wnuk Doda, z plemienia Issachara; mieszkał on w Szamir na pogórzu efraimskim.
Księga Sędziów 10,1

Biblia Brzeska

Nastał potym po Abimelechu Tola, syn Fuj, syna Dodowego, mąż z pokolenia Izaschar, aby wybawił Izraelczyki, a ten mieszkał w Samir na górze Efraim.
Księga Sędziów 10,1

Biblia Gdańska (1632)

I powstał po Abimelechu na obronę Izraela Tola, syn Fui, syna Dodowego, mąż z pokolenia Isascharowego, a ten mieszkał w Samir na górze Efraim.
Sędziów 10,1

Biblia Gdańska (1881)

I powstał po Abimelechu na obronę Izraela Tola, syn Fui, syna Dodowego, mąż z pokolenia Isascharowego, a ten mieszkał w Samir na górze Efraim.
Sędziów 10,1

Biblia Tysiąclecia

Po Abimeleku dla wybawienia Izraela powstał Tola, syn Puy, syna Dodo, mąż z pokolenia Issachara. Mieszkał on w Szamir, na górze Efraima.
Księga Sędziów 10,1

Biblia Jakuba Wujka

Po Abimelechu powstał wódz w Izraelu, Tola, syn Fua, stryja Abimelechowego, mąż z Issachar, który mieszkał w Samir góry Efraim,
Księga Sędziów 10,1

Nowa Biblia Gdańska

A po Abimelechu, w celu wybawienia Israela wystąpił Tola, syn Pui, syna Dodoa, Issacharejczyk. Mieszkał on w Szamir, na górze Efraim.
Księga Sędziów 10,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Po Abimeleku powstał, aby bronić Izraela, Tola, syn Puy, syna Doda, mężczyzna z pokolenia Issachara. Mieszkał on w Szamir, na górze Efraim.
Księga Sędziów 10,1

American Standard Version

And after Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in the hill-country of Ephraim.
Księga Sędziów 10,1

Clementine Vulgate

Post Abimelech surrexit dux in Isral Thola filius Phua patrui Abimelech, vir de Issachar, qui habitavit in Samir montis Ephraim :
Księga Sędziów 10,1

King James Version

And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.
Księga Sędziów 10,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And there riseth after Abimelech, to save Israel, Tola son of Puah, son of Dodo, a man of Issachar, and he is dwelling in Shamir, in the hill-country of Ephraim,
Księga Sędziów 10,1

World English Bible

After Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he lived in Shamir in the hill-country of Ephraim.
Księga Sędziów 10,1

Westminster Leningrad Codex

וַיָּקָם אַחֲרֵי אֲבִימֶלֶךְ לְהֹושִׁיעַ אֶת־יִשְׂרָאֵל תֹּולָע בֶּן־פּוּאָה בֶּן־דֹּודֹו אִישׁ יִשָּׂשכָר וְהוּא־יֹשֵׁב בְּשָׁמִיר בְּהַר אֶפְרָיִם׃
Księga Sędziów 10,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić