„W tych czasach Pan zaczął nasyłać na Judę Resyna, króla Aramu, i Pekacha, syna Remaliasza.”

Biblia Warszawska: II Księga Królewska 15,37

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sędziów 21,17

Biblia Warszawska

Rzekli ponadto: Jak mają ostać się ci, którzy ocaleli z Beniamina, aby nie zostało starte jedno plemię z Izraela?
Księga Sędziów 21,17

Biblia Brzeska

Nadto jeszcze rzekli: Ci którzy pozostali z Beniamitów niechaj mają dziedzictwo swe, aby nie zginęło pokolenie z Izraela.
Księga Sędziów 21,17

Biblia Gdańska (1632)

Nadto rzekli: Dziedzictwo Benjamina pozostałym należy, aby nie zaginęło pokolenie z Izraela.
Sędziów 21,17

Biblia Gdańska (1881)

Nadto rzekli: Dziedzictwo Benjamina pozostałym należy, aby nie zaginęło pokolenie z Izraela.
Sędziów 21,17

Biblia Tysiąclecia

Nadto powiedzieli: Jak zachować resztę Beniamina, aby pokolenie nie uległo zagładzie w Izraelu?
Księga Sędziów 21,17

Biblia Jakuba Wujka

a wielkim staraniem i niezmierną pilnością trzeba nam opatrzyć, aby nie zginęło jedno pokolenie z Izraela.
Księga Sędziów 21,17

Nowa Biblia Gdańska

Po czym dodali: Ocalonym Binjaminitom musi się dostać ich dziedzictwo, by nie zostało zgładzone pokolenie z Israela.
Księga Sędziów 21,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ponadto powiedzieli: Musi być dziedzictwo dla pozostałych z Beniamina, aby nie zaginęło pokolenie z Izraela.
Księga Sędziów 21,17

American Standard Version

And they said, There must be an inheritance for them that are escaped of Benjamin, that a tribe be not blotted out from Israel.
Księga Sędziów 21,17

Clementine Vulgate

et magna nobis cura, ingentique studio providendum est, ne una tribus deleatur ex Isral.
Księga Sędziów 21,17

King James Version

And they said, There must be an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel.
Księga Sędziów 21,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they say, `A possession of an escaped party [is] to Benjamin, and a tribe is not blotted out from Israel;
Księga Sędziów 21,17

World English Bible

They said, There must be an inheritance for those who are escaped of Benjamin, that a tribe not be blotted out from Israel.
Księga Sędziów 21,17

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמְרוּ יְרֻשַּׁת פְּלֵיטָה לְבִנְיָמִן וְלֹא־יִמָּחֶה שֵׁבֶט מִיִּשְׂרָאֵל׃
Księga Sędziów 21,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić