Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sędziów 13,4
Biblia Warszawska
Tylko teraz uważaj, nie pij wina i mocnego napoju ani nie jedz niczego nieczystego.Księga Sędziów 13,4
Biblia Brzeska
A przetoż teraz strzeż się, abyś nie piła wina ani sechar, ani jedz nic nieczystego.Księga Sędziów 13,4
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż się teraz strzeż, abyś nie piła wina, i napoju mocnego, i abyś nie jadła nic nieczystego;Sędziów 13,4
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż się teraz strzeż, abyś nie piła wina, i napoju mocnego, i abyś nie jadła nic nieczystego;Sędziów 13,4
Biblia Tysiąclecia
Lecz odtąd strzeż się: nie pij wina ani sycery i nie jedz nic nieczystego.Księga Sędziów 13,4
Biblia Jakuba Wujka
strzeżże, abyś nie piła wina i sycery ani jadła nic nieczystego,Księga Sędziów 13,4
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego odtąd się wystrzegaj, abyś nie piła wina, ani mocnego napoju, i nie jadała nic nieczystego.Księga Sędziów 13,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego teraz strzeż się, nie pij wina ani mocnego napoju i nie jedz nic nieczystego;Księga Sędziów 13,4
American Standard Version
Now therefore beware, I pray thee, and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:Księga Sędziów 13,4
Clementine Vulgate
Cave ergo ne bibas vinum ac siceram, nec immundum quidquam comedas :Księga Sędziów 13,4
King James Version
Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:Księga Sędziów 13,4
Young's Literal Translation
And, now, take heed, I pray thee, and do not drink wine, and strong drink, and do not eat any unclean thing,Księga Sędziów 13,4
World English Bible
Now therefore please beware and drink no wine nor strong drink, and don't eat any unclean thing:Księga Sędziów 13,4
Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּה הִשָּׁמְרִי נָא וְאַל־תִּשְׁתִּי יַיִן וְשֵׁכָר וְאַל־תֹּאכְלִי כָּל־טָמֵא׃Księga Sędziów 13,4