„Jechałeś przez morze na swoich koniach, przez skupisko wielkich wód.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Habakuka 3,15

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Sędziów 13,11

Biblia Warszawska

Manoach wstał więc, poszedł za swoją żoną, doszedł do tego męża i rzekł do niego: Czy ty jesteś tym mężem, który rozmawiał z moją żoną? A on na to: Tak, jestem.
Księga Sędziów 13,11

Biblia Brzeska

Zatym wstawszy Manue szedł za żoną swoją, a przyszedszy do onego męża rzekł k niemu: I tyżeś jest ten mąż, któryś mówił z żoną moją? A on rzekł: Jam jest.
Księga Sędziów 13,11

Biblia Gdańska (1632)

A wstawszy Manue szedł za żoną swoją; a przyszedłszy do onego męża, rzekł mu: Tyżeś jest ten mąż, któryś mówił z żoną moją? A on rzekł: Jam jest.
Sędziów 13,11

Biblia Gdańska (1881)

A wstawszy Manue szedł za żoną swoją; a przyszedłszy do onego męża, rzekł mu: Tyżeś jest ten mąż, któryś mówił z żoną moją? A on rzekł: Jam jest.
Sędziów 13,11

Biblia Tysiąclecia

Manoach wstał, poszedł za swoją żoną i przyszedł do owego męża, zwracając się do niego słowami: Czy to ty jesteś owym mężem, który rozmawiał z moją żoną? - Odpowiedział: Ja.
Księga Sędziów 13,11

Biblia Jakuba Wujka

Który wstał i szedł z żoną swoją, i przyszedszy do męża, rzekł mu: Tyżeś jest, któryś mówił do niewiasty? A on odpowiedział: Jam jest.
Księga Sędziów 13,11

Nowa Biblia Gdańska

Zatem Manoach powstał i poszedł ze swoją żoną. A gdy przyszedł do tego męża, powiedział do niego: Ty jesteś owym mężem, który mówił z tą niewiastą? A on powiedział: Ja nim jestem.
Księga Sędziów 13,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A Manoach wstał i poszedł za swoją żoną. Gdy przyszedł do tego męża, powiedział mu: Czy jesteś tym mężem, który rozmawiał z moją żoną? A on odpowiedział: Jestem.
Księga Sędziów 13,11

American Standard Version

And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said unto him, Art thou the man that spakest unto the woman? And he said, I am.
Księga Sędziów 13,11

Clementine Vulgate

Qui surrexit, et secutus est uxorem suam : veniensque ad virum, dixit ei : Tu es qui locutus es mulieri ? Et ille respondit : Ego sum.
Księga Sędziów 13,11

King James Version

And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said unto him, Art thou the man that spakest unto the woman? And he said, I am.
Księga Sędziów 13,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Manoah riseth, and goeth after his wife, and cometh unto the man, and saith to him, `Art thou the man who spake unto the woman?` and he saith, `I [am].`
Księga Sędziów 13,11

World English Bible

Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said to him, Are you the man who spoke to the woman? He said, I am.
Księga Sędziów 13,11

Westminster Leningrad Codex

וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ מָנֹוחַ אַחֲרֵי אִשְׁתֹּו וַיָּבֹא אֶל־הָאִישׁ וַיֹּאמֶר לֹו הַאַתָּה הָאִישׁ אֲשֶׁר־דִּבַּרְתָּ אֶל־הָאִשָּׁה וַיֹּאמֶר אָנִי׃
Księga Sędziów 13,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić