Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 59,11
Biblia Warszawska
Bóg mój wyświadczy mi łaskę swoją, Bóg ukaże mi klęskę wrogów moich.Księga Psalmów 59,11
Biblia Brzeska
Bóg miłosierdzia mojego uprzedzi mię; a Bóg da mi oglądać to, czego żądam nad nieprzyjacioły memi.Księga Psalmów 59,11
Biblia Gdańska (1632)
Bóg mój miłosierny uprzedzi mię; Bóg mi da oglądać pomstę nad nieprzyjaciółmi mymi.Psalmów 59,11
Biblia Gdańska (1881)
Bóg mój miłosierny uprzedzi mię; Bóg mi da oglądać pomstę nad nieprzyjaciółmi mymi.Psalmów 59,11
Biblia Tysiąclecia
W swej łaskawości Bóg wychodzi mi naprzeciw, Bóg sprawia, że mogę patrzeć na [klęskę] moich wrogów.Księga Psalmów 59,11
Nowa Biblia Gdańska
Mój litościwy Bóg mnie poprzedza; Bóg pozwoli mi oglądać pomstę nad moimi prześladowcami.Księga Psalmów 59,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie zabijaj ich, aby mój lud nie zapomniał, lecz rozprosz ich swoją mocą i powal, o Panie, nasza tarczo.Księga Psalmów 59,11
American Standard Version
Slay them not, lest my people forget: Scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.Księga Psalmów 59,11
Clementine Vulgate
Quis deducet me in civitatem munitam ?quis deducet me usque in Idumam ?Księga Psalmów 59,11
King James Version
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.Księga Psalmów 59,11
Young's Literal Translation
Slay them not, lest my people forget, Shake them by Thy strength, And bring them down, O Lord our shield.Księga Psalmów 59,11
World English Bible
Don't kill them, or my people may forget. Scatter them by your power, and bring them down, Lord our shield.Księga Psalmów 59,11
Westminster Leningrad Codex
אֱלֹהֵי [חַסְדֹּו כ] (חַסְדִּי ק) יְקַדְּמֵנִי אֱלֹהִים יַרְאֵנִי בְשֹׁרְרָי׃Księga Psalmów 59,11