Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 59,10
Biblia Warszawska
Mocy moja, ciebie trzymać się będę, Gdyż Ty, Boże, jesteś twierdzą moją.Księga Psalmów 59,10
Biblia Gdańska (1632)
Gdy on moc przewodzi, na ciebie pozór mieć będę; boś ty, Boże! twierdzą moją.Psalmów 59,10
Biblia Gdańska (1881)
Gdy on moc przewodzi, na ciebie pozór mieć będę; boś ty, Boże! twierdzą moją.Psalmów 59,10
Biblia Tysiąclecia
Będę baczył na Ciebie, Mocy moja, bo Ty, o Boże, jesteś moją warownią.Księga Psalmów 59,10
Biblia Jakuba Wujka
Moc moję u ciebie strzec będę, abowiem, Boże, jesteś obrońca mój:Księga Psalmów 59,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mój miłosierny Bóg wyjdzie mi naprzeciw, Bóg pozwoli mi oglądać zemstę nad moimi wrogami.Księga Psalmów 59,10
American Standard Version
My God with his lovingkindness will meet me: God will let me see [my desire] upon mine enemies.Księga Psalmów 59,10
Clementine Vulgate
Moab olla spei me.In Idumam extendam calceamentum meum :mihi alienigen subditi sunt.Księga Psalmów 59,10
King James Version
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.Księga Psalmów 59,10
Young's Literal Translation
God doth go before me, He causeth me to look on mine enemies.Księga Psalmów 59,10
World English Bible
My God will go before me with his lovingkindness. God will let me look at my enemies in triumph.Księga Psalmów 59,10
Westminster Leningrad Codex
עֻזֹּו אֵלֶיךָ אֶשְׁמֹרָה כִּי־אֱלֹהִים מִשְׂגַּבִּי׃Księga Psalmów 59,10