Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 42,5
Biblia Warszawska
Wspominam to z wielkim rozrzewnieniem, Jak chodziłem w tłumie, pielgrzymując do domu Bożego Wśród głosów radości i dziękczynienia tłumu świętującego.Księga Psalmów 42,5
Biblia Brzeska
Przywodziłem to sobie na pamięć, skąd się rozpływała dusza moja we mnie, iżem chodził z pocztem, a prowadziłem je do domu Bożego z wesołym głosem i z chwałą, ze wszytkim zgromadzeniem weselących się, tak mówiąc:Księga Psalmów 42,5
Biblia Gdańska (1632)
Na to wspominając wylewam sam sobie duszę moję, żem bywał w poczcie innych, i chadzałem z nimi do domu Bożego, z wesołym głosem, i z chwałą, w mnóstwie weselących się.Psalmów 42,5
Biblia Gdańska (1881)
Na to wspominając wylewam sam sobie duszę moję, żem bywał w poczcie innych, i chadzałem z nimi do domu Bożego, z wesołym głosem, i z chwałą, w mnóstwie weselących się.Psalmów 42,5
Biblia Tysiąclecia
Gdy wspominam o tym, rozrzewnia się dusza moja we mnie, ponieważ wstępowałem do przedziwnego namiotu, do domu Bożego, wśród głosów radości i dziękczynienia w świątecznym orszaku.Księga Psalmów 42,5
Biblia Jakuba Wujka
Na tom wspominał i wylałem na się duszę moję: że przyjdę na miejsce przybytku dziwnego, aż do domu Bożego, z głosem wesela i wyznawania głosu godującego.Księga Psalmów 42,5
Nowa Biblia Gdańska
To pamiętam, rozlewając w sobie mą duszę, jak wchodziłem do Przybytku, jak wraz z innymi, przy odgłosie wesela i dziękczynienia, w świątecznym tłumie zdążałem do Domu Boga.Księga Psalmów 42,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlaczego się smucisz, moja duszo, i czemu się we mnie trwożysz? Zaufaj Bogu, bo jeszcze będę go wysławiał za jego zbawcze oblicze.Księga Psalmów 42,5
American Standard Version
Why art thou cast down, O my soul? And [why] art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him [For] the help of his countenance.Księga Psalmów 42,5
Clementine Vulgate
Quare tristis es, anima mea ?et quare conturbas me ?Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi,salutare vultus mei, et Deus meus.]Księga Psalmów 42,5
King James Version
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.Księga Psalmów 42,5
Young's Literal Translation
What! bowest thou thyself, O my soul? Yea, art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him: The salvation of my countenance -- My God!Księga Psalmów 42,5
World English Bible
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him for the saving help of his presence.Księga Psalmów 42,5
Westminster Leningrad Codex
אֵלֶּה אֶזְכְּרָה ׀ וְאֶשְׁפְּכָה עָלַי ׀ נַפְשִׁי כִּי אֶעֱבֹר ׀ בַּסָּךְ אֶדַּדֵּם עַד־בֵּית אֱלֹהִים בְּקֹול־רִנָּה וְתֹודָה הָמֹון חֹוגֵג׃Księga Psalmów 42,5