Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 139,8
Biblia Warszawska
Jeśli wstąpię do nieba, Ty tam jesteś, A jeśli przygotuję sobie posłanie w krainie umarłych, I tam jesteś.Księga Psalmów 139,8
Biblia Brzeska
Jesliżbych wstąpił do nieba, tedyś ty tam jest i jesliżbych sobie uczynił posłanie w niskościach, oto i tam jesteś.Księga Psalmów 139,8
Biblia Gdańska (1632)
Jeźlibym wstąpił do nieba, jesteś tam; i jeźlibym sobie posłał w grobie, i tameś przytomny.Psalmów 139,8
Biblia Gdańska (1881)
Jeźlibym wstąpił do nieba, jesteś tam; i jeźlibym sobie posłał w grobie, i tameś przytomny.Psalmów 139,8
Biblia Tysiąclecia
Gdy wstąpię do nieba, tam jesteś; jesteś przy mnie, gdy się w Szeolu położę.Księga Psalmów 139,8
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli wstąpię do nieba, tameś ty jest; jeśli zstąpię do piekła, tameś jest.Księga Psalmów 139,8
Nowa Biblia Gdańska
Gdybym się wzniósł ku niebu - Ty tam jesteś; gdybym sobie usłał w Krainie Umarłych - jesteś tuż.Księga Psalmów 139,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli wstąpię do nieba, jesteś tam; jeśli przygotuję sobie posłanie w piekle, tam też jesteś.Księga Psalmów 139,8
American Standard Version
If I ascend up into heaven, thou art there: If I make my bed in Sheol, behold, thou art there.Księga Psalmów 139,8
Clementine Vulgate
Domine, Domine, virtus salutis me,obumbrasti super caput meum in die belli.Księga Psalmów 139,8
King James Version
If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.Księga Psalmów 139,8
Young's Literal Translation
If I ascend the heavens -- there Thou [art], And spread out a couch in Sheol, lo, Thee!Księga Psalmów 139,8
World English Bible
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there!Księga Psalmów 139,8
Westminster Leningrad Codex
אִם־אֶסַּק מַיִם שָׁם אָתָּה וְאַצִּיעָה שְּׁאֹול הִנֶּךָּ׃Księga Psalmów 139,8