„Ale Duch Pański odstąpił od Saula, a straszył go duch zły od Pana.”

Biblia Brzeska: 1 Księga Samuela 16,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ozeasza 2,4

Biblia Warszawska

Oskarżajcie waszą matkę, oskarżajcie, gdyż ona nie jest moją żoną, a ja nie jestem jej mężem, niech usunie znaki swojego nierządu ze swojego oblicza, a znaki swojego cudzołóstwa spomiędzy swoich piersi.
Księga Ozeasza 2,4

Biblia Brzeska

Też się i nad jej syny nie zmiłuję, abowiem są oni synowie złego łoża.
Księga Ozeasza 2,4

Biblia Gdańska (1632)

I nad synami jej nie zmiłowałbym się, przeto, że są synami z wszeteczeństwa,
Ozeasz 2,4

Biblia Gdańska (1881)

I nad synami jej nie zmiłowałbym się, przeto, że są synami z wszeteczeństwa,
Ozeasz 2,4

Biblia Tysiąclecia

Spór prowadźcie z waszą matką, prowadźcie spór! Ona bowiem już nie jest moją żoną, a Ja już nie jestem jej mężem. Winna usunąć znaki nierządu ze swej twarzy i spośród swych piersi ozdoby cudzołożnicy.
Księga Ozeasza 2,4

Biblia Jakuba Wujka

I nad synmi też jej nie smiłuję się, bo synowie wszeteczeństwa są!
Księga Ozeasza 2,4

Nowa Biblia Gdańska

Rozprawiajcie się z waszą matką, rozprawiajcie, bo ona nie jest Moją żoną, a Ja nie jestem jej mężem – dopóki nie usunie od swojego oblicza swojej prostytucji i swojej lubieżności ze swych piersi.
Księga Ozeasza 2,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie zlituję się nad jej dziećmi, gdyż są dziećmi nierządu.
Księga Ozeasza 2,4

American Standard Version

Yea, upon her children will I have no mercy; for they are children of whoredom;
Księga Ozeasza 2,4

Clementine Vulgate

Et filiorum illius non miserebor,quoniam filii fornicationum sunt.
Księga Ozeasza 2,4

King James Version

And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms.
Księga Ozeasza 2,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And her sons I do not pity, For sons of whoredoms [are] they,
Księga Ozeasza 2,4

World English Bible

Yes, on her children will I have no mercy; for they are children of prostitution;
Księga Ozeasza 2,4

Westminster Leningrad Codex

רִיבוּ בְאִמְּכֶם רִיבוּ כִּי־הִיא לֹא אִשְׁתִּי וְאָנֹכִי לֹא אִישָׁהּ וְתָסֵר זְנוּנֶיהָ מִפָּנֶיה וְנַאֲפוּפֶיהָ מִבֵּין שָׁדֶיהָ׃
Księga Ozeasza 2,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić