Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jozuego 3,6
Biblia Warszawska
Do kapłanów zaś Jozue rzekł: podnieście Skrzynię Przymierza i przejdźcie przed ludem. Podnieśli więc Skrzynię Przymierza i szli przed ludem.Księga Jozuego 3,6
Biblia Brzeska
Przytym Jozue mówił do kapłanów tymi słowy: Weźmicie skrzynię przymierza, a idźcie przed ludem. A także oni niosąc skrzynię przymirza, szli w przód przed ludem.Księga Jozuego 3,6
Biblia Gdańska (1632)
Przytem rzekł Jozue do kapłanów, mówiąc: Weźmijcie skrzynię przymierza, a idźcie przed ludem; i wzięli skrzynię przymierza, i szli przed ludem.Jozuego 3,6
Biblia Gdańska (1881)
Przytem rzekł Jozue do kapłanów, mówiąc: Weźmijcie skrzynię przymierza, a idźcie przed ludem; i wzięli skrzynię przymierza, i szli przed ludem.Jozuego 3,6
Biblia Tysiąclecia
Następnie powiedział Jozue do kapłanów: Weźcie Arkę Przymierza i idźcie na czele ludu. Ci wzięli Arkę Przymierza i wyszli na czoło pochodu.Księga Jozuego 3,6
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do kapłanów: Weźmicie skrzynię przymierza a idźcie przed ludem. Którzy czyniąc dosyć rozkazaniu, wzięli i szli przed nimi.Księga Jozuego 3,6
Nowa Biblia Gdańska
Zaś kapłanom Jezus, syn Nuna, oświadczył, mówiąc: Zabierzcie Arkę Przymierza i przejdźcie na czoło ludu. Więc zabrali Arkę Przymierza oraz szli na czele ludu.Księga Jezusa, syna Nuna 3,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Do kapłanów zaś Jozue powiedział: Weźcie arkę przymierza i idźcie przed ludem. Wzięli więc arkę przymierza i szli przed ludem.Księga Jozuego 3,6
American Standard Version
And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.Księga Jozuego 3,6
Clementine Vulgate
Et ait ad sacerdotes : Tollite arcam fderis, et prcedite populum. Qui jussa complentes, tulerunt, et ambulaverunt ante eos.Księga Jozuego 3,6
King James Version
And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.Księga Jozuego 3,6
Young's Literal Translation
And Joshua speaketh unto the priests, saying, `Take up the ark of the covenant, and pass over before the people;` and they take up the ark of the covenant, and go before the people.Księga Jozuego 3,6
World English Bible
Joshua spoke to the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. They took up the ark of the covenant, and went before the people.Księga Jozuego 3,6
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר יְהֹושֻׁעַ אֶל־הַכֹּהֲנִים לֵאמֹר שְׂאוּ אֶת־אֲרֹון הַבְּרִית וְעִבְרוּ לִפְנֵי הָעָם וַיִּשְׂאוּ אֶת־אֲרֹון הַבְּרִית וַיֵּלְכוּ לִפְנֵי הָעָם׃ סKsięga Jozuego 3,6