„Szukajcie Pana, wszyscy pokorni ziemi, którzy wypełniacie jego prawo! Szukajcie sprawiedliwości, szukajcie pokory, może się ukryjecie w dniu gniewu Pana.”

Biblia Warszawska: Księga Sofoniasza 2,3

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joela 2,25

Biblia Warszawska

I wynagrodzę wam szkody lat, których plony pożarła szarańcza, konik polny, larwa i gąsienica, moje wielkie wojsko, które na was wyprawiłem.
Księga Joela 2,25

Biblia Brzeska

Nadto wam nagrodzę lata, które szarańcza, chrząszcz, gąsienica i czerw pożarły były, które były moim wielkim wojskiem na was przepuszczonem.
Księga Joela 2,25

Biblia Gdańska (1632)

A tak nagrodzę wam lata, które zjadła szarańcza, czerw, chrząszcze i gąsienice, wojsko moje wielkie, którem posyłał na was.
Joel 2,25

Biblia Gdańska (1881)

A tak nagrodzę wam lata, które zjadła szarańcza, czerw, chrząszcze i gąsienice, wojsko moje wielkie, którem posyłał na was.
Joel 2,25

Biblia Tysiąclecia

W ten sposób wynagrodzę wam lata, które strawiła szarańcza, jelek, chasil i gazam, wielkie moje wojsko, które wysłałem przeciwko wam.
Księga Joela 2,25

Biblia Jakuba Wujka

I oddam wam lata, które zjadła szarańcza, chrząszcz i rdza i gąsienica: wojsko moje wielkie, którem był posłał na was.
Księga Joela 2,25

Nowa Biblia Gdańska

Tak nagrodzę wam lata, które pożarła szarańcza, żarłacz, gryzoń i Niszczyciel - to Moje wielkie wojsko, które na was posłałem.
Księga Joela 2,25

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

W ten sposób wynagrodzę wam lata zjedzone przez szarańczę, larwę, robactwo i gąsienicę, moje wielkie wojsko, które wysyłałem na was.
Księga Joela 2,25

American Standard Version

And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the canker-worm, and the caterpillar, and the palmer-worm, my great army which I sent among you.
Księga Joela 2,25

Clementine Vulgate

Et reddam vobis annos, quos comedit locusta,bruchus, et rubigo, et eruca :fortitudo mea magna quam misi in vos.
Księga Joela 2,25

King James Version

And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
Księga Joela 2,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I have recompensed to you the years That consume did the locust, the cankerworm, And the caterpillar, and the palmer-worm, My great force that I did send against you.
Księga Joela 2,25

World English Bible

I will restore to you the years that the swarming locust has eaten, The great locust, the grasshopper, and the caterpillar, My great army, which I sent among you.
Księga Joela 2,25

Westminster Leningrad Codex

וְשִׁלַּמְתִּי לָכֶם אֶת־הַשָּׁנִים אֲשֶׁר אָכַל הָאַרְבֶּה הַיֶּלֶק וְהֶחָסִיל וְהַגָּזָם חֵילִי הַגָּדֹול אֲשֶׁר שִׁלַּחְתִּי בָּכֶם׃
Księga Joela 2,25
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić