„Postanowiłem szczerze mądrością zgłębić i zbadać wszystko, co się działo pod niebem: Jest to żmudne zadanie, jakie zadał Bóg synom ludzkim, aby się nim trudzili.”

Biblia Warszawska: Księga Kaznodziei Salomona 1,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 52,18

Biblia Warszawska

Zabrali też misy, łopatki, szczypce, czasze oraz wszystkie przybory ze spiżu, służące do ofiar.
Księga Jeremiasza 52,18

Biblia Brzeska

Pobrali też kotły, łopaty, instrumenty muzyki, miednice, czaszki i wszytko naczynie miedziane, którym posługowano.
Księga Jeremiasza 52,18

Biblia Gdańska (1632)

Kotły też i łopaty, i naczynia muzyczne, i miednice, i czasze, i wszystko naczynie miedziane, którem usługiwano, pobrali;
Jeremijasz 52,18

Biblia Gdańska (1881)

Kotły też i łopaty, i naczynia muzyczne, i miednice, i czasze, i wszystko naczynie miedziane, którem usługiwano, pobrali;
Jeremijasz 52,18

Biblia Tysiąclecia

Wzięli także kotły, łopatki, nożyce [do oczyszczania lamp], kropielnice, czasze oraz wszystkie przedmioty spiżowe, używane przy sprawowaniu kultu.
Księga Jeremiasza 52,18

Biblia Jakuba Wujka

I kotły, i panewki, i gęśle, i czasze, i możdżerzyki, i wszytko naczynie miedziane, którego do służby używano, pobrali.
Księga Jeremiasza 52,18

Nowa Biblia Gdańska

Także pobrali: Kotły, łopaty, nożyki, czasze, garnuszki i wszystkie miedziane przybory, którymi pełniono służbę.
Księga Jeremjasza 52,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zabrali też kotły, szufle, nożyce, miski, czasze oraz wszystkie naczynia z brązu, których używano do służby.
Księga Jeremiasza 52,18

American Standard Version

The pots also, and the shovels, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.
Księga Jeremiasza 52,18

Clementine Vulgate

et lebetes, et creagras, et psalteria, et phialas, et mortariola, et omnia vasa rea qu in ministerio fuerant, tulerunt :
Księga Jeremiasza 52,18

King James Version

The caldrons also, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.
Księga Jeremiasza 52,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the pots, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass with which they minister, they have taken away;
Księga Jeremiasza 52,18

World English Bible

The pots also, and the shovels, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered, took they away.
Księga Jeremiasza 52,18

Westminster Leningrad Codex

וְאֶת־הַסִּרֹות וְאֶת־הַיָּעִים וְאֶת־הַמְזַמְּרֹות וְאֶת־הַמִּזְרָקֹת וְאֶת־הַכַּפֹּות וְאֵת כָּל־כְּלֵי הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר־יְשָׁרְתוּ בָהֶם לָקָחוּ׃
Księga Jeremiasza 52,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić