Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 37,21
Biblia Warszawska
Wtedy Izajasz, syn Amosa, posłał do Hiskiasza taką wiadomość: Tak mówi Pan, Bóg Izraelski: Ponieważ modliłeś się do mnie z powodu Sancheryba, króla asyryjskiego,Księga Izajasza 37,21
Biblia Brzeska
Tedy Ezajasz, syn Amosów, posłał do Ezechiasza z tymi słowy: Tak mówi Pan, Bóg izraelski: Iżeś się do mnie modlił przeciw Sennacherybowi, królowi assyryjskiemu.Księga Izajasza 37,21
Biblia Gdańska (1632)
Tedy posłał Izajasz, syn Amosowy, do Ezechyjasza, mówiąc: Tak mówi Pan Bóg Izraelski: O coś mię prosił z strony Sennacheryba, króla Assyryjskiego,Izajasz 37,21
Biblia Gdańska (1881)
Tedy posłał Izajasz, syn Amosowy, do Ezechyjasza, mówiąc: Tak mówi Pan Bóg Izraelski: O coś mię prosił z strony Sennacheryba, króla Assyryjskiego,Izajasz 37,21
Biblia Tysiąclecia
Wówczas Izajasz, syn Amosa, posłał Ezechiaszowi oświadczenie: Tak mówi Pan, Bóg Izraela: [Wysłuchałem] tego, o co się modliłeś do Mnie w sprawie Sennacheryba, króla Asyrii.Księga Izajasza 37,21
Biblia Jakuba Wujka
I posłał Izajasz, syn Amos, do Ezechiasza, mówiąc: To mówi PAN Bóg Izraelów: O coś mię prosił z strony Sennacheryba, króla Assyryjskiego,Księga Izajasza 37,21
Nowa Biblia Gdańska
A Jezajasz, syn Amoca, posłał do Chiskjasza, mówiąc: Tak powiada WIEKUISTY, Bóg Israela: O co mnie błagałeś z powodu Sanheryba, króla Aszuru -Księga Izajasza 37,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Izajasz, syn Amosa, posłał wiadomość do Ezechiasza: Tak mówi PAN, Bóg Izraela: Ponieważ modliłeś się do mnie w sprawie Sennacheryba, króla Asyrii;Księga Izajasza 37,21
American Standard Version
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria,Księga Izajasza 37,21
Clementine Vulgate
Et misit Isaias, filius Amos, ad Ezechiam, dicens : Hc dicit Dominus Deus Isral : Pro quibus rogasti me de Sennacherib, rege Assyriorum,Księga Izajasza 37,21
King James Version
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:Księga Izajasza 37,21
Young's Literal Translation
And Isaiah son of Amoz sendeth unto Hezekiah, saying, `Thus said Jehovah, God of Israel, That which thou hast prayed unto me concerning Sennacherib king of Asshur --Księga Izajasza 37,21
World English Bible
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus says Yahweh, the God of Israel, Whereas you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria,Księga Izajasza 37,21
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַח יְשַׁעְיָהוּ בֶן־אָמֹוץ אֶל־חִזְקִיָּהוּ לֵאמֹר כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הִתְפַּלַּלְתָּ אֵלַי אֶל־סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ אַשּׁוּר׃Księga Izajasza 37,21