„Który rzekł do niej: Jako jedna z niewiast szalonych rzekłaś. Jeśliśmy przyjęli dobra z ręki Bożej, złego czemu byśmy przyjmować nie mieli? W tym wszytkim Job nie zgrzeszył usty swemi.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Hioba 2,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 5,8

Biblia Warszawska

Dlatego tak mówi Wszechmocny Pan: Oto również Ja wystąpię przeciwko tobie i na oczach narodów dokonam moich sądów pośród ciebie.
Księga Ezechiela 5,8

Biblia Brzeska

Przetoż Pan Bóg tak mówi: Oto ja grożę tobie, ja sam uczynię sąd nad tobą przed oczyma poganów.
Księga Ezechiela 5,8

Biblia Gdańska (1632)

Przetoż tak mówi panujący Pan: Otom Ja przeciwko tobie, otom Ja, i wykonam w pośrodku ciebie sądy przed oczyma pogan;
Ezechyjel 5,8

Biblia Gdańska (1881)

Przetoż tak mówi panujący Pan: Otom Ja przeciwko tobie, otom Ja, i wykonam w pośrodku ciebie sądy przed oczyma pogan;
Ezechyjel 5,8

Biblia Tysiąclecia

dlatego tak mówi Pan Bóg: Oto i Ja występuję przeciwko tobie i na oczach pogan wykonam na tobie wyrok.
Księga Ezechiela 5,8

Biblia Jakuba Wujka

przetoż to mówi PAN Bóg: Oto ja na cię! A ja sam uczynię w pośrzodku ciebie sądy przed oczyma narodów,
Księga Ezechiela 5,8

Nowa Biblia Gdańska

Dlatego tak mówi Pan, WIEKUISTY: Oto i Ja przeciw tobie; przed oczyma narodów, pośrodku ciebie spełnię sądy.
Księga Ezechiela 5,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dlatego tak mówi Pan BÓG: Oto występuję przeciwko tobie i wykonam sądy pośrodku ciebie, na oczach pogan.
Księga Ezechiela 5,8

American Standard Version

therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I, even I, am against thee; and I will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
Księga Ezechiela 5,8

Clementine Vulgate

ideo hc dicit Dominus Deus : Ecce ego ad te, et ipse ego faciam in medio tui judicia in oculis gentium :
Księga Ezechiela 5,8

King James Version

Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
Księga Ezechiela 5,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I [am] against thee, even I, And I have done in thy midst judgments, Before the eyes of the nations.
Księga Ezechiela 5,8

World English Bible

therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I, even I, am against you; and I will execute judgments in the midst of you in the sight of the nations.
Księga Ezechiela 5,8

Westminster Leningrad Codex

לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי עָלַיִךְ גַּם־אָנִי וְעָשִׂיתִי בְתֹוכֵךְ מִשְׁפָּטִים לְעֵינֵי הַגֹּויִם׃
Księga Ezechiela 5,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić