„Stąd, bracia święci, uczestnicy wezwania niebieskiego, obaczcie Apostoła i najwyższego Kapłana wyznania naszego, Jezusa,”

Biblia Jakuba Wujka: List do Hebrajczyków 3,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 5,17

Biblia Warszawska

I ześlę na was głód i dzikie zwierzęta, aby uczyniły was bezdzietnymi, zaraza i przelew krwi przejdą pośród ciebie i sprowadzę na ciebie miecz - Ja, Pan, powiedziałem.
Księga Ezechiela 5,17

Biblia Brzeska

Poślę na was głód i okrutne źwierzęta, które was wytracą, a mór i krew przenikną przez cię i puszczę na cię miecz. Ja, który jestem Pan, mówiłem to.
Księga Ezechiela 5,17

Biblia Gdańska (1632)

Poślę zaiste na was głód, i zwierzęta okrutne, które cię osierocą; i mór i krew przyjdzie na cię, gdy na cię miecz przywiodę. Ja Pan mówiłem.
Ezechyjel 5,17

Biblia Gdańska (1881)

Poślę zaiste na was głód, i zwierzęta okrutne, które cię osierocą; i mór i krew przyjdzie na cię, gdy na cię miecz przywiodę. Ja Pan mówiłem.
Ezechyjel 5,17

Biblia Tysiąclecia

Ześlę na was głód i dzikie zwierzęta, które cię osierocą; i mór, i śmierć gwałtowna przyjdzie na ciebie, i miecz sprowadzę na ciebie. Ja, Pan, powiedziałem.
Księga Ezechiela 5,17

Biblia Jakuba Wujka

I puszczę na was głód i zwierzęta złe aż do wytracenia, a powietrze i krew przechodzić będą przez cię i miecz przywiodę na cię. Ja, PAN, mówiłem.
Księga Ezechiela 5,17

Nowa Biblia Gdańska

Poślę na was głód i dzikie bestie, które cię osierocą; przejdą przez ciebie - mór i krew, sprowadzę na ciebie miecz - Ja, WIEKUISTY, to wypowiedziałem!
Księga Ezechiela 5,17

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ześlę więc na was głód i okrutne zwierzęta, które cię osierocą. Przejdą przez ciebie zaraza i krew i sprowadzę na ciebie miecz. Ja, PAN, to powiedziałem.
Księga Ezechiela 5,17

American Standard Version

and I will send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee: I, Jehovah, have spoken it.
Księga Ezechiela 5,17

Clementine Vulgate

et immittam in vos famem et bestias pessimas, usque ad internecionem : et pestilentia et sanguis transibunt per te, et gladium inducam super te. Ego Dominus locutus sum.
Księga Ezechiela 5,17

King James Version

So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I the LORD have spoken it.
Księga Ezechiela 5,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I have sent on you famine and evil beasts, And they have bereaved thee, And pestilence and blood pass over on thee, And a sword I do bring in against thee, I, Jehovah, have spoken!`
Księga Ezechiela 5,17

World English Bible

and I will send on you famine and evil animals, and they shall bereave you; and pestilence and blood shall pass through you; and I will bring the sword on you: I, Yahweh, have spoken it.
Księga Ezechiela 5,17

Westminster Leningrad Codex

וְשִׁלַּחְתִּי עֲלֵיכֶם רָעָב וְחַיָּה רָעָה וְשִׁכְּלֻךְ וְדֶבֶר וָדָם יַעֲבָר־בָּךְ וְחֶרֶב אָבִיא עָלַיִךְ אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי׃ פ
Księga Ezechiela 5,17
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić