Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 24,8
Biblia Warszawska
Aby wywołać mój gniew i wzbudzić chęć pomsty, wytoczyło krew na nagiej skale, i ta nie mogła być przykryta.Księga Ezechiela 24,8
Biblia Brzeska
Iżby tak pobudziła popędliwość moję ku pomście, zostawiłem ją na opoce suchej, aby zakryta nie była.Księga Ezechiela 24,8
Biblia Gdańska (1632)
Tedy i Ja rozniecę zapalczywość na wykonanie pomsty, wystawię krew jego na wierzchu skały, aby nie była zakryta.Ezechyjel 24,8
Biblia Gdańska (1881)
Tedy i Ja rozniecę zapalczywość na wykonanie pomsty, wystawię krew jego na wierzchu skały, aby nie była zakryta.Ezechyjel 24,8
Biblia Tysiąclecia
Oto by rozniecić gniew i wywrzeć zemstę, rozleję jego krew na nagiej skale, by nie została przykryta.Księga Ezechiela 24,8
Biblia Jakuba Wujka
Abych przywiódł zagniewanie moje a pomstą się pomścił: dałem krew jej na przeźrzoczystą skałę, żeby nie była zakryta.Księga Ezechiela 24,8
Nowa Biblia Gdańska
Zostawiłem jego krew na nagiej skale, aby wzbudzić żarliwość, by wywrzeć straszną pomstę i by nigdy nie była przykrytą.Księga Ezechiela 24,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby rozniecić zapalczywość dla dokonania zemsty. Wystawiłem więc jego krew na wierzchu skały, aby nie była przykryta.Księga Ezechiela 24,8
American Standard Version
That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.Księga Ezechiela 24,8
Clementine Vulgate
Ut superinducerem indignationem meam, et vindicta ulciscerer, dedi sanguinem ejus super petram limpidissimam, ne operiretur.Księga Ezechiela 24,8
King James Version
That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.Księga Ezechiela 24,8
Young's Literal Translation
To cause fury to come up to take vengeance, I have put her blood on a clear place of a rock -- not to be covered.Księga Ezechiela 24,8
World English Bible
That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood on the bare rock, that it should not be covered.Księga Ezechiela 24,8
Westminster Leningrad Codex
לְהַעֲלֹות חֵמָה לִנְקֹם נָקָם נָתַתִּי אֶת־דָּמָהּ עַל־צְחִיחַ סָלַע לְבִלְתִּי הִכָּסֹות׃ פKsięga Ezechiela 24,8