Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 24,26
Biblia Warszawska
W tym dniu przyjdzie do ciebie uchodźca, aby przynieść ci wieść.Księga Ezechiela 24,26
Biblia Brzeska
W ten dzień przyjdzie do ciebie ten, który ujdzie, a oznajmi to tobie.Księga Ezechiela 24,26
Biblia Gdańska (1632)
Izali dnia onego nie przyjdzie do ciebie ten, co uciecze, oznajmując ci to?Ezechyjel 24,26
Biblia Gdańska (1881)
Izali dnia onego nie przyjdzie do ciebie ten, co uciecze, oznajmując ci to?Ezechyjel 24,26
Biblia Tysiąclecia
że w ów dzień przyjdzie do ciebie zbieg, by donieść o tym twoim uszom.Księga Ezechiela 24,26
Biblia Jakuba Wujka
onego dnia, gdy przyjdzie do ciebie uciekający, aby oznajmił tobie,Księga Ezechiela 24,26
Nowa Biblia Gdańska
W tym czasie przybędą do ciebie niedobitki, by ogłosić to twoim uszom.Księga Ezechiela 24,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy w tym dniu nie przyjdzie do ciebie ten, co ucieknie, aby przynieść wieść dla twoich uszu?Księga Ezechiela 24,26
American Standard Version
that in that day he that escapeth shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears?Księga Ezechiela 24,26
King James Version
That he that escapeth in that day shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears?Księga Ezechiela 24,26
Young's Literal Translation
In that day come doth the escaped one to thee. To cause the ears to hear.Księga Ezechiela 24,26
World English Bible
that in that day he who escapes shall come to you, to cause you to hear it with your ears?Księga Ezechiela 24,26
Westminster Leningrad Codex
בַּיֹּום הַהוּא יָבֹוא הַפָּלִיט אֵלֶיךָ לְהַשְׁמָעוּת אָזְנָיִם׃Księga Ezechiela 24,26