„Zaś uczynki ciała wewnętrznego są oczywiste, jakimikolwiek są: Cudzołóstwo, prostytucja, zepsucie, zuchwałość,”

Nowa Biblia Gdańska: List do Galacjan 5,19

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezdrasza 7,14

Biblia Warszawska

Ponieważ przez króla i jego siedmiu doradców zostałeś posłany, aby według zakonu twego Boga, który masz w swojej ręce, zbadać sprawy Judei i Jeruzalemu
Księga Ezdrasza 7,14

Biblia Brzeska

Tak jakoś jest posłan od króla i od siedmi panów radnych jego, abyś się dowiedział w Judzie i w Jeruzalem o zakonie Boga twego, który ty dobrze umiesz.
Księga Ezdrasza 7,14

Biblia Gdańska (1632)

Ponieważ od króla i od siedmiu radnych panów jego jesteś posłany, abyś dojrzał Judy i Jeruzalemu według zakonu Boga twego, który jest w rękach twoich.
Ezdraszowa 7,14

Biblia Gdańska (1881)

Ponieważ od króla i od siedmiu radnych panów jego jesteś posłany, abyś dojrzał Judy i Jeruzalemu według zakonu Boga twego, który jest w rękach twoich.
Ezdraszowa 7,14

Biblia Tysiąclecia

Albowiem przez króla i jego siedmiu radców jesteś wysłany, by na podstawie Prawa Boga twego, które posiadasz, zbadać stosunki w Judzie i w Jerozolimie
Księga Ezdrasza 7,14

Biblia Jakuba Wujka

Albowiemeś posłan od króla i od siedmi radnych panów jego, abyś nawiedził Żydowską ziemię i Jeruzalem w zakonie Boga twego, który jest w ręku twoich,
Księga Ezdrasza 7,14

Nowa Biblia Gdańska

Gdyż zostałeś posłany przez króla oraz siedmiu doradców, byś szukał względem Judy i Jeruszalaim według Prawa twojego Boga, które jest w twoich rękach.
Księga Ezdrasza 7,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ty bowiem zostałeś wysłany przez króla i jego siedmiu doradców, abyś według prawa swego Boga, które masz w swoim ręku, zbadał sprawy w Judei i Jerozolimie;
Księga Ezdrasza 7,14

American Standard Version

Forasmuch as thou art sent of the king and his seven counsellors, to inquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of thy God which is in thy hand,
Księga Ezdrasza 7,14

Clementine Vulgate

A facie enim regis, et septem consiliatorum ejus, missus es, ut visites Judam et Jerusalem in lege Dei tui, qu est in manu tua :
Księga Ezdrasza 7,14

King James Version

Forasmuch as thou art sent of the king, and of his seven counsellors, to enquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of thy God which is in thine hand;
Księga Ezdrasza 7,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

because that from the king and his seven counsellors thou art sent, to inquire concerning Judah and concerning Jerusalem, with the law of God that [is] in thy hand,
Księga Ezdrasza 7,14

World English Bible

Because you are sent of the king and his seven counselors, to inquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of your God which is in your hand,
Księga Ezdrasza 7,14

Westminster Leningrad Codex

כָּל־קֳבֵל דִּי מִן־קֳדָם מַלְכָּא וְשִׁבְעַת יָעֲטֹהִי שְׁלִיחַ לְבַקָּרָא עַל־יְהוּד וְלִירוּשְׁלֶם בְּדָת אֱלָהָךְ דִּי בִידָךְ׃
Księga Ezdrasza 7,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić