Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 9,34
Biblia Warszawska
Faryzeusze zaś mówili: Mocą księcia demonów wypędza demony.Ewangelia św. Mateusza 9,34
Biblia Brzeska
Ale faryzeuszowie powiedzieli: Przez książę diabłów wygania diabły.Ewangelia św. Mateusza 9,34
Biblia Gdańska (1632)
Ale Faryzeuszowie mówili: Przez książęcia dyjabelskiego wygania dyjabły.Mateusza 9,34
Biblia Gdańska (1881)
Ale Faryzeuszowie mówili: Przez książęcia dyjabelskiego wygania dyjabły.Mateusza 9,34
Biblia Tysiąclecia
Lecz faryzeusze mówili: Wyrzuca złe duchy mocą ich przywódcy.Ewangelia wg św. Mateusza 9,34
Biblia Jakuba Wujka
Ale Faryzeuszowie mówili: Przez książę diabelskie wygania diabły.Ewangelia wg św. Mateusza 9,34
Nowa Biblia Gdańska
Ale faryzeusze mówili: Przez przywódcę demonów wyrzuca demony.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 9,34
Biblia Przekład Toruński
Lecz faryzeusze mówili: Przez władcę demonów wygania demony.Ewangelia Mateusza 9,34
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz faryzeusze mówili: Przez władcę demonów wypędza demony.Ewangelia Mateusza 9,34
American Standard Version
But the Pharisees said, By the prince of the demons casteth he out demons.Ewangelia Mateusza 9,34
Clementine Vulgate
Pharisi autem dicebant : In principe dmoniorum ejicit dmones.Ewangelia Mateusza 9,34
King James Version
But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.Ewangelia Mateusza 9,34
Textus Receptus NT
οι δε φαρισαιοι ελεγον εν τω αρχοντι των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονιαEwangelia Mateusza 9,34
Young's Literal Translation
but the Pharisees said, `By the ruler of the demons he doth cast out the demons.`Ewangelia Mateusza 9,34
World English Bible
But the Pharisees said, "By the prince of the demons, he casts out demons."Ewangelia Mateusza 9,34