Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 5,39
Biblia Warszawska
A Ja wam powiadam: Nie sprzeciwiajcie się złemu, a jeśli cię kto uderzy w prawy policzek, nadstaw mu i drugi.Ewangelia św. Mateusza 5,39
Biblia Brzeska
Ale ja wam powiedam: Nie sprzeciwiajcie się złemu, owszem kto by cię kolwiek uderzył w prawy policzek twój, obróć mu i drugiego.Ewangelia św. Mateusza 5,39
Biblia Gdańska (1632)
Ale Ja wam powiadam: Żebyście się nie sprzeciwiali złemu, ale kto by cię uderzył w prawy policzek twój, nadstaw mu i drugi;Mateusza 5,39
Biblia Gdańska (1881)
Ale Ja wam powiadam: Żebyście się nie sprzeciwiali złemu, ale kto by cię uderzył w prawy policzek twój, nadstaw mu i drugi;Mateusza 5,39
Biblia Tysiąclecia
A Ja wam powiadam: Nie stawiajcie oporu złemu. Lecz jeśli cię kto uderzy w prawy policzek, nadstaw mu i drugi!Ewangelia wg św. Mateusza 5,39
Biblia Jakuba Wujka
A ja wam powiadam, żebyście się nie sprzeciwiali złemu. Ale jeśli cię kto uderzy w prawy policzek twój, nastaw mu i drugiego,Ewangelia wg św. Mateusza 5,39
Nowa Biblia Gdańska
Ale ja wam powiadam, abyście nie oddawali złemu; ale temu, kto cię uderza w prawy twój policzek, nadstaw mu też i drugi;Dobra Nowina spisana przez Mateusza 5,39
Biblia Przekład Toruński
A ja wam mówię: Nie sprzeciwiajcie się złemu, ale ku temu, który uderzy cię w twój prawy policzek, zwróć i drugi;Ewangelia Mateusza 5,39
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz ja wam mówię: Nie sprzeciwiajcie się złemu, ale jeśli ktoś uderzy cię w prawy policzek, nadstaw mu i drugi.Ewangelia Mateusza 5,39
American Standard Version
but I say unto you, resist not him that is evil: but whosoever smiteth thee on thy right cheek, turn to him the other also.Ewangelia Mateusza 5,39
Clementine Vulgate
Ego autem dico vobis, non resistere malo : sed si quis te percusserit in dexteram maxillam tuam, prbe illi et alteram :Ewangelia Mateusza 5,39
King James Version
But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.Ewangelia Mateusza 5,39
Textus Receptus NT
εγω δε λεγω υμιν μη αντιστηναι τω πονηρω αλλ οστις σε ραπισει επι την δεξιαν σου σιαγονα στρεψον αυτω και την αλληνEwangelia Mateusza 5,39
Young's Literal Translation
but I -- I say to you, not to resist the evil, but whoever shall slap thee on thy right cheek, turn to him also the other;Ewangelia Mateusza 5,39
World English Bible
But I tell you, don't resist him who is evil; but whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also.Ewangelia Mateusza 5,39