„Także wy, Kuszyci, moim mieczem pobici będziecie.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Sofoniasza 2,12

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 14,1

Biblia Warszawska

W tym czasie usłyszał tetrarcha Herod wieść o Jezusie.
Ewangelia św. Mateusza 14,1

Biblia Brzeska

W on czas przyszedł słuch do Heroda króla o Jezusie.
Ewangelia św. Mateusza 14,1

Biblia Gdańska

W on czas usłyszał Herod Tetrarcha, wieść o Jezusie.
Mateusza 14,1

Biblia Tysiąclecia

W owym czasie doszła do uszu tetrarchy Heroda wieść o Jezusie.
Ewangelia wg św. Mateusza 14,1

Biblia Jakuba Wujka

W on czas usłyszał Herod tetrarcha sławę o Jezusie
Ewangelia wg św. Mateusza 14,1

Nowa Biblia Gdańska

W tym czasie Herod Tetrarcha usłyszał wieść o Jezusie,
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 14,1

Biblia Przekład Toruński

W tym czasie tetrarcha Herod usłyszał wieść o Jezusie.
Ewangelia Mateusza 14,1

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

W tym czasie tetrarcha Herod usłyszał wieść o Jezusie.
Ewangelia Mateusza 14,1

American Standard Version

At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
Ewangelia Mateusza 14,1

Clementine Vulgate

In illo tempore audivit Herodes tetrarcha fama Jesu :
Ewangelia Mateusza 14,1

King James Version

At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
Ewangelia Mateusza 14,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εν εκεινω τω καιρω ηκουσεν ηρωδης ο τετραρχης την ακοην ιησου
Ewangelia Mateusza 14,1

Young's Literal Translation

At that time did Herod the tetrarch hear the fame of Jesus,
Ewangelia Mateusza 14,1

World English Bible

At that time, Herod, the tetrarch, heard the report concerning Jesus,
Ewangelia Mateusza 14,1

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić