„Na co król syryjski odpowiedział jemu: Jedźże, a ja tobie dam listy do króla izraelskiego. A tak on jechał wziąwszy z sobą dziesięć talentów śrebra i sześć tysięcy złotych we złocie i dziesięcioro szat odmiennych.”

Biblia Brzeska: 2 Księga Królewska 5,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 13,18

Biblia Warszawska

Wysłuchajcie więc podobieństwa o siewcy.
Ewangelia św. Mateusza 13,18

Biblia Brzeska

Wy tedy słuchajcie podobieństwa onego rozsiewce.
Ewangelia św. Mateusza 13,18

Biblia Gdańska (1632)

Wy tedy słuchajcie podobieństwa onego rozsiewcy.
Mateusza 13,18

Biblia Gdańska (1881)

Wy tedy słuchajcie podobieństwa onego rozsiewcy.
Mateusza 13,18

Biblia Tysiąclecia

Wy zatem posłuchajcie przypowieści o siewcy!
Ewangelia wg św. Mateusza 13,18

Biblia Jakuba Wujka

Wy tedy słuchajcie podobieństwa siejącego.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,18

Nowa Biblia Gdańska

Wy zatem, słuchajcie podobieństwa o siejącym.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 13,18

Biblia Przekład Toruński

Wy więc posłuchajcie podobieństwa o siewcy.
Ewangelia Mateusza 13,18

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wysłuchajcie więc przypowieści o siewcy.
Ewangelia Mateusza 13,18

American Standard Version

Hear then ye the parable of the sower.
Ewangelia Mateusza 13,18

Clementine Vulgate

Vos ergo audite parabolam seminantis.
Ewangelia Mateusza 13,18

King James Version

Hear ye therefore the parable of the sower.
Ewangelia Mateusza 13,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

υμεις ουν ακουσατε την παραβολην του σπειροντος
Ewangelia Mateusza 13,18

Young's Literal Translation

`Ye, therefore, hear ye the simile of the sower:
Ewangelia Mateusza 13,18

World English Bible

"Hear, then, the parable of the farmer.
Ewangelia Mateusza 13,18

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić