„skreślił zapis dłużny obciążający nas nakazami. To właśnie, co było naszym przeciwnikiem, usunął z drogi, przygwoździwszy do krzyża.”

Biblia Tysiąclecia: List do Kolosan 2,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Mateusza 13,17

Biblia Warszawska

Bo zaprawdę powiadam wam: Wielu proroków i sprawiedliwych pragnęło ujrzeć to, co wy widzicie, a nie ujrzeli, i usłyszeć to, co wy słyszycie, a nie usłyszeli.
Ewangelia św. Mateusza 13,17

Biblia Brzeska

Abowiem zaprawdę wam powiedam, iż wiele proroków i sprawiedliwych ludzi żądali widzieć rzeczy, które widzicie, a nie widzieli i słyszeć rzeczy, które słyszycie, a nie słyszeli.
Ewangelia św. Mateusza 13,17

Biblia Gdańska (1632)

Bo zaprawdę powiadam wam, iż wiele proroków i sprawiedliwych żądało widzieć to, co wy widzicie, ale nie widzieli, i słyszeć to, co słyszycie, ale nie słyszeli .
Mateusza 13,17

Biblia Gdańska (1881)

Bo zaprawdę powiadam wam, iż wiele proroków i sprawiedliwych żądało widzieć to, co wy widzicie, ale nie widzieli, i słyszeć to, co słyszycie, ale nie słyszeli .
Mateusza 13,17

Biblia Tysiąclecia

Bo zaprawdę, powiadam wam: Wielu proroków i sprawiedliwych pragnęło ujrzeć to, na co wy patrzycie, a nie ujrzeli; i usłyszeć to, co wy słyszycie, a nie usłyszeli.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,17

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem zaprawdę mówię wam, iż wiele proroków i sprawiedliwych żądali widzieć, co widzicie, a nie widzieli, i słyszeć, co słyszycie, a nie słyszeli.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,17

Nowa Biblia Gdańska

Bo zaprawdę, powiadam wam, wielu proroków i sprawiedliwych pragnęło ujrzeć to, co wy widzicie, ale nie ujrzeli, i usłyszeć to, co wy słyszycie, ale nie usłyszeli.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 13,17

Biblia Przekład Toruński

Bo zaprawdę mówię wam, że wielu proroków i sprawiedliwych pragnęło widzieć to, co wy widzicie, a nie widzieli i słyszeć to, co wy słyszycie, a nie słyszeli.
Ewangelia Mateusza 13,17

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Bo zaprawdę powiadam wam: Wielu proroków i sprawiedliwych pragnęło widzieć to, co wy widzicie, ale nie zobaczyli, i słyszeć to, co wy słyszycie, ale nie usłyszeli.
Ewangelia Mateusza 13,17

American Standard Version

For verily I say unto you, that many prophets and righteous men desired to see the things which ye see, and saw them not; and to hear the things which ye hear, and heard them not.
Ewangelia Mateusza 13,17

Clementine Vulgate

Amen quippe dico vobis, quia multi prophet et justi cupierunt videre qu videtis, et non viderunt : et audire qu auditis, et non audierunt.
Ewangelia Mateusza 13,17

King James Version

For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.
Ewangelia Mateusza 13,17

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αμην γαρ λεγω υμιν οτι πολλοι προφηται και δικαιοι επεθυμησαν ιδειν α βλεπετε και ουκ ειδον και ακουσαι α ακουετε και ουκ ηκουσαν
Ewangelia Mateusza 13,17

Young's Literal Translation

for verily I say to you, that many prophets and righteous men did desire to see that which ye look on, and they did not see, and to hear that which ye hear, and they did not hear.
Ewangelia Mateusza 13,17

World English Bible

For most assuredly I tell you that many prophets and righteous men desired to see the things which you see, and didn't see them; and to hear the things which you hear, and didn't hear them.
Ewangelia Mateusza 13,17

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić