Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 20,17
Biblia Warszawska
On zaś, spojrzawszy na nich, rzekł: Cóż więc znaczy to, co napisane: Kamień, który odrzucili budowniczowie, stał się kamieniem węgielnym?Ewangelia św. Łukasza 20,17
Biblia Brzeska
Lecz on pojzrawszy na nie rzekł: I cóż wżdy ono jest napisano: Kamień, który odrzucili budujący, ten się stał głową węgielną?Ewangelia św. Łukasza 20,17
Biblia Gdańska (1632)
Lecz on spojrzawszy na nie, rzekł: Cóż tedy jest ono, co napisano: Kamień, który odrzucili budujący, ten się stał głową węgielną?Łukasza 20,17
Biblia Gdańska (1881)
Lecz on spojrzawszy na nie, rzekł: Cóż tedy jest ono, co Napisano: Kamień, który odrzucili budujący, ten się stał głową węgielną?Łukasza 20,17
Biblia Tysiąclecia
On zaś spojrzał na nich i rzekł: Cóż więc znaczy to słowo Pisma: Właśnie ten kamień, który odrzucili budujący, stał się głowicą węgła?Ewangelia wg św. Łukasza 20,17
Biblia Jakuba Wujka
A on pojźrzawszy na nie, rzekł: Cóż tedy jest to, co napisano? Kamień, który odrzucili budownicy, ten się zstał głową węgła.Ewangelia wg św. Łukasza 20,17
Nowa Biblia Gdańska
Zaś on, przypatrzył się im i powiedział: Zatem, czy jest to napisane: Kamień, który odrzucili budujący, ten stał się podstawą filaru?Dobra Nowina spisana przez Łukasza 20,17
Biblia Przekład Toruński
Lecz On spojrzał na nich i powiedział: Co więc znaczy to, co napisano: Kamień, który odrzucili budujący, ten właśnie stał się głowicą węgła?Ewangelia Łukasza 20,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz on spojrzał na nich i zapytał: Cóż więc znaczy to, co jest napisane: Kamień, który odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym?Ewangelia Łukasza 20,17
American Standard Version
But he looked upon them, and said, What then is this that is written, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner?Ewangelia Łukasza 20,17
Clementine Vulgate
Ille autem aspiciens eos, ait : Quid est ergo hoc quod scriptum est : Lapidem quem reprobaverunt dificantes, hic factus est in caput anguli ?Ewangelia Łukasza 20,17
King James Version
And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?Ewangelia Łukasza 20,17
Textus Receptus NT
ο δε εμβλεψας αυτοις ειπεν τι ουν εστιν το γεγραμμενον τουτο λιθον ον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες ουτος εγενηθη εις κεφαλην γωνιαςEwangelia Łukasza 20,17
Young's Literal Translation
and he, having looked upon them, said, `What, then, is this that hath been written: A stone that the builders rejected -- this became head of a corner?Ewangelia Łukasza 20,17
World English Bible
But he looked at them, and said, "Then what is this that is written, 'the stone which the builders rejected, The same was made the chief cornerstone?`Ewangelia Łukasza 20,17