„Ludu okrutnego nie oglądasz, ludu głębokiej mowy, któregoś nie słyszał, i języka obcego, któregobyś nie rozumiał.”

Biblia Gdańska (1881): Izajasz 33,19

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 17,4

Biblia Warszawska

A jeśliby siedemkroć na dzień zgrzeszył przeciwko tobie, i siedemkroć zwrócił się do ciebie, mówiąc: Żałuję tego, odpuść mu.
Ewangelia św. Łukasza 17,4

Biblia Brzeska

A chociażby siedemkroć zgrzeszył przeciw tobie i siedemkroć przez dzień nawrócił się k tobie mówiąc: Uznałem się, odpuść mu.
Ewangelia św. Łukasza 17,4

Biblia Gdańska (1632)

A choćby siedmkroć na dzień zgrzeszył przeciwko tobie, i siedmkroć przez dzień się do ciebie nawrócił, mówiąc: Żal mi tego; odpuść mu.
Łukasza 17,4

Biblia Gdańska (1881)

A choćby siedmkroć na dzień zgrzeszył przeciwko tobie, i siedmkroć przez dzień się do ciebie nawrócił, mówiąc: Żal mi tego; odpuść mu.
Łukasza 17,4

Biblia Tysiąclecia

I jeśliby siedem razy na dzień zawinił przeciw tobie i siedem razy zwróciłby się do ciebie, mówiąc: "Żałuję tego", przebacz mu!
Ewangelia wg św. Łukasza 17,4

Biblia Jakuba Wujka

A jeśliby siedmkroć na dzień zgrzeszył przeciw tobie i siedmkroć na dzień nawrócił się ktobie, mówiąc: Żal ci mi - odpuść mu.
Ewangelia wg św. Łukasza 17,4

Nowa Biblia Gdańska

Także jeśli przez dzień siedmiokroć zawinił przeciw tobie i siedmiokroć na dzień powrócił do ciebie, mówiąc: Żałuję - darujesz mu winę.
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 17,4

Biblia Przekład Toruński

I jeśliby zgrzeszył przeciwko tobie siedem razy na dzień i siedem razy na dzień zwrócił się do ciebie, mówiąc: Upamiętałem się, odpuść mu.
Ewangelia Łukasza 17,4

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A jeśli siedem razy na dzień zgrzeszy przeciwko tobie i siedem razy w ciągu dnia zwróci się do ciebie, mówiąc: Żałuję tego – przebacz mu.
Ewangelia Łukasza 17,4

American Standard Version

And if he sin against thee seven times in the day, and seven times turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
Ewangelia Łukasza 17,4

Clementine Vulgate

Et si septies in die peccaverit in te, et septies in die conversus fuerit ad te, dicens : Pnitet me, dimitte illi.
Ewangelia Łukasza 17,4

King James Version

And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
Ewangelia Łukasza 17,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και εαν επτακις της ημερας αμαρτη εις σε και επτακις της ημερας επιστρεψη επι σε λεγων μετανοω αφησεις αυτω
Ewangelia Łukasza 17,4

Young's Literal Translation

and if seven times in the day he may sin against thee, and seven times in the day may turn back to thee, saying, I reform; thou shalt forgive him.`
Ewangelia Łukasza 17,4

World English Bible

If he sins against you seven times in the day, and seven times turns again, saying, `I repent,` you shall forgive him."
Ewangelia Łukasza 17,4

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić