Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 13,8
Biblia Warszawska
Rzecze mu Piotr: Przenigdy nie będziesz umywał nóg moich! Odpowiedział mu Jezus: Jeśli cię nie umyję, nie będziesz miał działu ze mną.Ewangelia św. Jana 13,8
Biblia Brzeska
Powiedział mu Piotr: Nie będziesz umywał moich nóg na wieki. A Jezus rzekł: Jeśli cię nie umyję, nic ze mną społu mieć nie będziesz.Ewangelia św. Jana 13,8
Biblia Gdańska (1632)
Rzekł mu Piotr: Nie będziesz ty nóg moich umywał na wieki. Odpowiedział mu Jezus: Jeźli cię nie umyję, nie będziesz miał cząstki ze mną.Jana 13,8
Biblia Gdańska (1881)
Rzekł mu Piotr: Nie będziesz ty nóg moich umywał na wieki. Odpowiedział mu Jezus: Jeźli cię nie umyję, nie będziesz miał cząstki ze mną.Jana 13,8
Biblia Tysiąclecia
Rzekł do Niego Piotr: Nie, nigdy mi nie będziesz nóg umywał. Odpowiedział mu Jezus: Jeśli cię nie umyję, nie będziesz miał udziału ze Mną.Ewangelia wg św. Jana 13,8
Biblia Jakuba Wujka
Rzekł mu Piotr: Nie będziesz mi umywał nóg na wieki. Odpowiedział mu Jezus: Jeśli cię nie umyję, nie będziesz miał części ze mną.Ewangelia wg św. Jana 13,8
Nowa Biblia Gdańska
Mówi mu Piotr: Nie możesz obmywać moich nóg aż do wieczności. Odpowiedział mu Jezus: Jeśli cię nie obmyję, nie masz ze mną części.Dobra Nowina spisana przez Jana 13,8
Biblia Przekład Toruński
Piotr powiedział do Niego: Nie! Za nic w świecie nie będziesz mył mych stóp. Odpowiedział mu Jezus: Jeśli cię nie umyję, nie masz działu ze mną.Ewangelia Jana 13,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Piotr mu powiedział: Nigdy nie będziesz mył moich nóg. Jezus mu odpowiedział: Jeśli cię nie umyję, nie będziesz miał działu ze mną.Ewangelia Jana 13,8
American Standard Version
Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.Ewangelia Jana 13,8
Clementine Vulgate
Dicit ei Petrus : Non lavabis mihi pedes in ternum. Respondit ei Jesus : Si non lavero te, non habebis partem mecum.Ewangelia Jana 13,8
King James Version
Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.Ewangelia Jana 13,8
Textus Receptus NT
λεγει αυτω πετρος ου μη νιψης τους ποδας μου εις τον αιωνα απεκριθη αυτω ο ιησους εαν μη νιψω σε ουκ εχεις μερος μετ εμουEwangelia Jana 13,8
Young's Literal Translation
Peter saith to him, `Thou mayest not wash my feet -- to the age.` Jesus answered him, `If I may not wash thee, thou hast no part with me;`Ewangelia Jana 13,8
World English Bible
Peter said to him, "You will never wash my feet!" Jesus answered him, "If I don't wash you, you have no part with me."Ewangelia Jana 13,8