„A niektórzy z synów kapłańskich sprawowali maści z rzeczy wonnych.”

Biblia Gdańska: 1 Kronik 9,30

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 12,32

Biblia Warszawska

A gdy Ja będę wywyższony ponad ziemię, wszystkich do siebie pociągnę.
Ewangelia św. Jana 12,32

Biblia Brzeska

A ja, jesli będę podwyższon od ziemię, pociągnę wszytki za sobą.
Ewangelia św. Jana 12,32

Biblia Gdańska

A ja jeźli będę podwyższony od ziemi, pociągnę wszystkich do siebie.
Jana 12,32

Biblia Tysiąclecia

A Ja, gdy zostanę nad ziemię wywyższony, przyciągnę wszystkich do siebie.
Ewangelia wg św. Jana 12,32

Biblia Jakuba Wujka

A ja, jeśli będę podwyższon od ziemie, pociągnę wszytko do siebie.
Ewangelia wg św. Jana 12,32

Nowa Biblia Gdańska

Zaś ja, kiedy zostanę wyniesiony z dala od ziemi, wszystkich do siebie przyciągnę.
Dobra Nowina spisana przez Jana 12,32

Biblia Przekład Toruński

A ja gdy będę podniesiony z ziemi, pociągnę wszystkich do siebie.
Ewangelia Jana 12,32

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A ja, jeśli będę wywyższony nad ziemię, pociągnę wszystkich do siebie.
Ewangelia Jana 12,32

American Standard Version

And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto myself.
Ewangelia Jana 12,32

Clementine Vulgate

Et ego, si exaltatus fuero a terra, omnia traham ad meipsum.
Ewangelia Jana 12,32

King James Version

And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
Ewangelia Jana 12,32

Textus Receptus NT

καγω εαν υψωθω εκ της γης παντας ελκυσω προς εμαυτον
Ewangelia Jana 12,32

Young's Literal Translation

and I, if I may be lifted up from the earth, will draw all men unto myself.`
Ewangelia Jana 12,32

World English Bible

I, if I am lifted up from the earth, will draw all men to myself."
Ewangelia Jana 12,32

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić