Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 11,13
Biblia Warszawska
Ale Jezus mówił o jego śmierci; oni zaś myśleli, że mówił o zwykłym śnie.Ewangelia św. Jana 11,13
Biblia Brzeska
Aleć im Jezus powiedział o śmierci jego, wszakoż oni mnimali, iż o zasnieniu snem powiedał.Ewangelia św. Jana 11,13
Biblia Gdańska (1632)
Ale Jezus mówił o śmierci jego; lecz oni mniemali, iż o zaśnięciu snem mówił.Jana 11,13
Biblia Gdańska (1881)
Ale Jezus mówił o śmierci jego; lecz oni mniemali, iż o zaśnięciu snem mówił.Jana 11,13
Biblia Tysiąclecia
Jezus jednak mówił o jego śmierci, a im się wydawało, że mówi o zwyczajnym śnie.Ewangelia wg św. Jana 11,13
Biblia Jakuba Wujka
A Jezus mówił o śmierci jego, lecz oni mniemali, iż o zaśnieniu snem powiedział.Ewangelia wg św. Jana 11,13
Nowa Biblia Gdańska
Ale Jezus mówił o jego śmierci; a tamci uważali, że mówi o zaśnięciu snem.Dobra Nowina spisana przez Jana 11,13
Biblia Przekład Toruński
Ale Jezus mówił o jego śmierci, lecz oni uważali, że mówi o odpoczynku przez sen.Ewangelia Jana 11,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale Jezus mówił o jego śmierci, lecz oni myśleli, że mówił o zaśnięciu zwykłym snem.Ewangelia Jana 11,13
American Standard Version
Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.Ewangelia Jana 11,13
Clementine Vulgate
Dixerat autem Jesus de morte ejus : illi autem putaverunt quia de dormitione somni diceret.Ewangelia Jana 11,13
King James Version
Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.Ewangelia Jana 11,13
Textus Receptus NT
ειρηκει δε ο ιησους περι του θανατου αυτου εκεινοι δε εδοξαν οτι περι της κοιμησεως του υπνου λεγειEwangelia Jana 11,13
Young's Literal Translation
but Jesus had spoken about his death, but they thought that about the repose of sleep he speaketh.Ewangelia Jana 11,13
World English Bible
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he spoke of taking rest in sleep.Ewangelia Jana 11,13