Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 5,3
Biblia Warszawska
I rzekł Piotr: Ananiaszu, czym to omotał szatan serce twoje, że okłamałeś Ducha Świętego i zachowałeś dla siebie część pieniędzy za rolę?Dzieje Apostolskie 5,3
Biblia Brzeska
Rzekł tedy Piotr: Ananijaszu, przeczże Szatan napełnił serce twe, iżeś skłamał przeciw Duchowi świętemu, a ująłeś pieniędzy za ten folwark?Dzieje Apostolskie 5,3
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł Piotr: Ananijaszu! przeczże szatan napełnił serce twoje, abyś kłamał Duchowi Świętemu i ujął z pieniędzy za rolę?Dzieje Apostolskie 5,3
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł Piotr: Ananijaszu! przeczże szatan napełnił serce twoje, abyś kłamał Duchowi Świętemu i ujął z pieniędzy za rolę?Dzieje Apostolskie 5,3
Biblia Tysiąclecia
Ananiaszu - powiedział Piotr - dlaczego szatan zawładnął twym sercem, że skłamałeś Duchowi Świętemu i odłożyłeś sobie część zapłaty za ziemię?Dzieje Apostolskie 5,3
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Piotr: Ananiaszu, Przeczże szatan skusił serce twe, iżbyś skłamał Duchowi świętemu i ujął z zapłaty rolej?Dzieje Apostolskie 5,3
Nowa Biblia Gdańska
A Piotr powiedział: Ananiaszu, czemu szatan wypełnił twoje serce, byś okłamał Ducha Świętego oraz oddzielił sobie część z ceny terenu?Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 5,3
Biblia Przekład Toruński
A Piotr powiedział: Ananiaszu! Czym to szatan napełnił twoje serce, że skłamałeś Duchowi Świętemu i przywłaszczyłeś sobie część zapłaty za pole?Dzieje Apostolskie 5,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz Piotr powiedział: Ananiaszu, dlaczego szatan tak napełnił twoje serce, abyś okłamał Ducha Świętego i odłożył sobie część pieniędzy za ziemię?Dzieje Apostolskie 5,3
American Standard Version
But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thy heart to lie to the Holy Spirit, and to keep back [part] of the price of the land?Dzieje Apostolskie 5,3
Clementine Vulgate
Dixit autem Petrus : Anania, cur tentavit Satanas cor tuum, mentiri te Spiritui Sancto, et fraudare de pretio agri ?Dzieje Apostolskie 5,3
King James Version
But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land?Dzieje Apostolskie 5,3
Textus Receptus NT
ειπεν δε πετρος ανανια δια τι επληρωσεν ο σατανας την καρδιαν σου ψευσασθαι σε το πνευμα το αγιον και νοσφισασθαι απο της τιμης του χωριουDzieje Apostolskie 5,3
Young's Literal Translation
And Peter said, `Ananias, wherefore did the Adversary fill thy heart, for thee to lie to the Holy Spirit, and to keep back of the price of the place?Dzieje Apostolskie 5,3
World English Bible
But Peter said, "Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit, and to keep back part of the price of the land?Dzieje Apostolskie 5,3