„Pod każdym względem zaletą dla kraju jest król, który będzie oddany roli.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Koheleta 5,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 25,1

Biblia Warszawska

Festus tedy, przybywszy do prowincji, udał się po trzech dniach z Cezarei do Jerozolimy,
Dzieje Apostolskie 25,1

Biblia Brzeska

Tedy Festus wszedszy na urząd, trzeciego dnia jechał do Jeruzalem z miasta Cezarejej.
Dzieje Apostolskie 25,1

Biblia Gdańska (1632)

Tedy Festus wjechawszy na państwo, po trzech dniach przyjechał do Jeruzalemu z Cezaryi.
Dzieje Apostolskie 25,1

Biblia Gdańska (1881)

Tedy Festus wjechawszy na państwo, po trzech dniach przyjechał do Jeruzalemu z Cezaryi.
Dzieje Apostolskie 25,1

Biblia Tysiąclecia

Po trzech dniach od objęcia urzędowania w prowincji udał się Festus z Cezarei do Jerozolimy.
Dzieje Apostolskie 25,1

Biblia Jakuba Wujka

Festus tedy, wjachawszy do prowincyjej, po trzech dniach wstąpił do Jeruzalem z Cezarejej.
Dzieje Apostolskie 25,1

Nowa Biblia Gdańska

Zatem Festus, gdy wjechał do prowincji, po trzech dniach wszedł z Cezarei do Jerozolimy.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 25,1

Biblia Przekład Toruński

A gdy Festus objął prowincję, po trzech dniach wstąpił do Jerozolimy z Cezarei.
Dzieje Apostolskie 25,1

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kiedy Festus przybył do prowincji, po trzech dniach udał się z Cezarei do Jerozolimy.
Dzieje Apostolskie 25,1

American Standard Version

Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.
Dzieje Apostolskie 25,1

Clementine Vulgate

Festus ergo cum venisset in provinciam, post triduum ascendit Jerosolymam a Csarea.
Dzieje Apostolskie 25,1

King James Version

Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem.
Dzieje Apostolskie 25,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

φηστος ουν επιβας τη επαρχια μετα τρεις ημερας ανεβη εις ιεροσολυμα απο καισαρειας
Dzieje Apostolskie 25,1

Young's Literal Translation

Festus, therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea,
Dzieje Apostolskie 25,1

World English Bible

Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.
Dzieje Apostolskie 25,1

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić