Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 24,15
Biblia Warszawska
Pokładając w Bogu nadzieję, która również im samym przyświeca, że nastąpi zmartwychwstanie sprawiedliwych i niesprawiedliwych.Dzieje Apostolskie 24,15
Biblia Brzeska
I mając nadzieję w Bogu, znam być toż którego i ci sami czekają, powstanie umarłych, sprawiedliwych społu i niesprawiedliwych.Dzieje Apostolskie 24,15
Biblia Gdańska (1632)
Mając nadzieję w Bogu, że będzie, którego i oni czekają, zmartwychwstanie i sprawiedliwych, i niesprawiedliwych.Dzieje Apostolskie 24,15
Biblia Gdańska (1881)
Mając nadzieję w Bogu, że będzie, którego i oni czekają, zmartwychwstanie i sprawiedliwych, i niesprawiedliwych.Dzieje Apostolskie 24,15
Biblia Tysiąclecia
Mam też w Bogu nadzieję, którą również oni mają, że nastąpi zmartwychwstanie sprawiedliwych i niesprawiedliwych.Dzieje Apostolskie 24,15
Biblia Jakuba Wujka
mając nadzieję w Bogu, iż będzie zmartwychwstanie sprawiedliwych i niesprawiedliwych, którego i ci sami czekają.Dzieje Apostolskie 24,15
Nowa Biblia Gdańska
Mam też nadzieję względem Boga - którą i oni sami uznają - że ma być zbudzenie zmarłych, sprawiedliwych, lecz i niesprawiedliwych.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 24,15
Biblia Przekład Toruński
Mając nadzieję w Bogu, której i oni sami oczekują, że będzie powstanie z martwych sprawiedliwych, a także niesprawiedliwych.Dzieje Apostolskie 24,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mając nadzieję w Bogu, że będzie zmartwychwstanie, którego i oni oczekują, zarówno sprawiedliwych, jak i niesprawiedliwych.Dzieje Apostolskie 24,15
American Standard Version
having hope toward God, which these also themselves look for, that there shall be a resurrection both of the just and unjust.Dzieje Apostolskie 24,15
Clementine Vulgate
spem habens in Deum, quam et hi ipsi exspectant, resurrectionem futuram justorum et iniquorum.Dzieje Apostolskie 24,15
King James Version
And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.Dzieje Apostolskie 24,15
Textus Receptus NT
ελπιδα εχων εις τον θεον ην και αυτοι ουτοι προσδεχονται αναστασιν μελλειν εσεσθαι νεκρων δικαιων τε και αδικωνDzieje Apostolskie 24,15
Young's Literal Translation
having hope toward God, which they themselves also wait for, [that] there is about to be a rising again of the dead, both of righteous and unrighteous;Dzieje Apostolskie 24,15
World English Bible
having hope toward God, which these also themselves look for, that there will be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.Dzieje Apostolskie 24,15