Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 20,1
Biblia Warszawska
A gdy rozruchy ustały, przywołał Paweł uczniów i napomniawszy ich, pożegnał się z nimi i ruszył w drogę do Macedonii.Dzieje Apostolskie 20,1
Biblia Brzeska
A gdy się uciszył on rozruch, tedy Paweł wezwał zwolenników, a pożegnawszy je, szedł w drogę do Macedonijej.Dzieje Apostolskie 20,1
Biblia Gdańska (1632)
A gdy się on rozruch uciszył, zwoławszy Paweł uczniów i z nimi się pożegnawszy, wyszedł stamtąd, aby szedł do Macedonii.Dzieje Apostolskie 20,1
Biblia Gdańska (1881)
A gdy się on rozruch uciszył, zwoławszy Paweł uczniów i z nimi się pożegnawszy, wyszedł stamtąd, aby szedł do Macedonii.Dzieje Apostolskie 20,1
Biblia Tysiąclecia
Gdy rozruch ustał, Paweł przywołał uczniów, dodał im ducha, pożegnał się i wyruszył w podróż do Macedonii.Dzieje Apostolskie 20,1
Biblia Jakuba Wujka
A gdy przestał rozruch, wezwawszy Paweł uczniów i napominając ich, pożegnał się i wyszedł, aby szedł do Macedonijej.Dzieje Apostolskie 20,1
Nowa Biblia Gdańska
Zaś kiedy zamęt się uciszył, Paweł wezwał uczniów, pożegnał się oraz wyszedł, by iść do Macedonii.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 20,1
Biblia Przekład Toruński
A gdy ustał już zamęt, Paweł przywołał do siebie uczniów i pożegnał się z nimi, i wyszedł stamtąd, aby udać się do Macedonii.Dzieje Apostolskie 20,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy ustały rozruchy, Paweł przywołał uczniów, pożegnał się z nimi i wyruszył do Macedonii.Dzieje Apostolskie 20,1
American Standard Version
And after the uproar ceased, Paul having sent for the disciples and exhorted them, took leave of them, and departed to go into Macedonia.Dzieje Apostolskie 20,1
Clementine Vulgate
Postquam autem cessavit tumultus, vocatis Paulus discipulis, et exhortatus eos, valedixit, et profectus est ut iret in Macedoniam.Dzieje Apostolskie 20,1
King James Version
And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia.Dzieje Apostolskie 20,1
Textus Receptus NT
μετα δε το παυσασθαι τον θορυβον προσκαλεσαμενος ο παυλος τους μαθητας και ασπασαμενος εξηλθεν πορευθηναι εις την μακεδονιανDzieje Apostolskie 20,1
Young's Literal Translation
And after the ceasing of the tumult, Paul having called near the disciples, and having embraced [them], went forth to go on to Macedonia;Dzieje Apostolskie 20,1
World English Bible
After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia.Dzieje Apostolskie 20,1