„Potem Aaron podniósł swoje ręce w stronę ludu i pobłogosławił go, następnie zstąpił, dokonawszy ofiary za grzech, ofiary całopalnej i ofiary pojednania.”

Biblia Warszawska: III Księga Mojżeszowa 9,22

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 17,4

Biblia Warszawska

I dali się niektórzy z nich przekonać i przyłączyli się do Pawła i Sylasa, również wielka liczba spośród pobożnych Greków i niemało znamienitych niewiast.
Dzieje Apostolskie 17,4

Biblia Brzeska

I uwierzyli niektórzy z nich, a stowarzyszyli się z Pawłem i Sylą, ktemu wiele bogobojnych Greków i niewiast przedniejszych niemało.
Dzieje Apostolskie 17,4

Biblia Gdańska (1632)

I uwierzyli niektórzy z nich, a przyłączyli się do Pawła i do Syli, i wielkie mnóstwo nabożnych Greków, i niewiast przedniejszych niemało.
Dzieje Apostolskie 17,4

Biblia Gdańska (1881)

I uwierzyli niektórzy z nich, a przyłączyli się do Pawła i do Syli, i wielkie mnóstwo nabożnych Greków, i niewiast przedniejszych niemało.
Dzieje Apostolskie 17,4

Biblia Tysiąclecia

Niektórzy z nich, a także pokaźna liczba pobożnych Greków i niemało znamienitych kobiet uwierzyło i przyłączyło się do Pawła i Sylasa.
Dzieje Apostolskie 17,4

Biblia Jakuba Wujka

A niektórzy z nich uwierzyli i przyłączyli się do Pawła i Syle, i z nabożnych, i z pogan mnóstwo wielkie, i niewiast zacnych niemało.
Dzieje Apostolskie 17,4

Nowa Biblia Gdańska

Więc niektórzy z nich zostali przekonani oraz przyłączeni do Pawła i Sylasa; lecz także duże mnóstwo bogobojnych Greków, jak i niemało prostych niewiast.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 17,4

Biblia Przekład Toruński

A niektórzy z nich zostali przekonani i przyłączeni do Pawła i Sylasa, również wielka liczba czczących Boga Greków, a także niemało wpływowych kobiet.
Dzieje Apostolskie 17,4

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I niektórzy z nich uwierzyli i przyłączyli się do Pawła i Sylasa, również mnóstwo pobożnych Greków i niemało znamienitych kobiet.
Dzieje Apostolskie 17,4

American Standard Version

And some of them were persuaded, and consorted with Paul and Silas, and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.
Dzieje Apostolskie 17,4

Clementine Vulgate

Et quidam ex eis crediderunt et adjuncti sunt Paulo et Sil : et de colentibus gentilibusque multitudo magna, et mulieres nobiles non pauc.
Dzieje Apostolskie 17,4

King James Version

And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.
Dzieje Apostolskie 17,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και τινες εξ αυτων επεισθησαν και προσεκληρωθησαν τω παυλω και τω σιλα των τε σεβομενων ελληνων πολυ πληθος γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι
Dzieje Apostolskie 17,4

Young's Literal Translation

And certain of them did believe, and attached themselves to Paul and to Silas, also of the worshipping Greeks a great multitude, of the principal women also not a few.
Dzieje Apostolskie 17,4

World English Bible

Some of them were persuaded, and joined Paul and Silas, of the devout Greeks a great multitude, and not a few of the chief women.
Dzieje Apostolskie 17,4

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić